Охота на судьбу
Шрифт:
– Господа, прошу вас перестать!
– с выразительной интонацией, тяжело дыша, проговорил новый участник. Запыхавшийся мужчина в синем пиджаке и такого же цвета брюках, без головного убора, с опаской выглянул из-за ворот. Очевидно, он, так спешил, что не успел даже накинуть плащ. Все молча уставились на вновь прибывшего.
– Что здесь происходит?
– воскликнул он, обращаясь к страже.
– Ну, они это..., - промямлил один из блюстителей порядка, но был перебит Раэлем.
– Я прошу прощения, лорд Вальрам, -
– Я не лорд Вальрам, уважаемый, - произнес мужчина, вытирая платком со своей лысины, находящейся в окружении редких волос, проступивший пот, - я Боривур, служащий лорда Вальрама. Могу ли я узнать цель вашего визита, господа?
– Мы бы хотели просить аудиенции лорда, - продолжил беседу Раэль.
– К сожалению, ничем не могу помочь. Лорд уже несколько дней никого не принимает, таково его распоряжение, - промолвил Боривур.
– Это очень важный разговор, уважаемый, и он больше нужен самому лорду, нежели нам, - вмешался в разговор Тримз.
– Как я уже сказал, господа, лорд Вальрам никого не принимает. Единственное, что я могу в данной ситуации сделать, так это передать сообщение для него, - ответил домоправитель.
– Это вопрос жизни и смерти, черт возьми!
– воскликнул начавший терять терпение Тримз.
– А нельзя ли подробнее, господин охотник? Я бы, несомненно, предпочел жизнь, но, увы, большинство людей, основываясь на статистике, довольствуются лишь вторым, - произнес ледяной голос за спиной Боривура и к воротам неспешно подплыл худощавый мужчина. Ростом он был чуть выше Раэля, одет в роскошные меха, а бледностью мог бы состязаться со снегами Фросвинда.
– Лорд Вальрам, эти люди..., - почтительно начал свой доклад Боривур.
– Не продолжай, - махнул рукой вельможа, - так что же, господа, о чем вы, собственно, собираетесь со мной беседовать по поводу, смею, конечно, надеяться, жизни, - обратился он к охотникам.
– А это уж, как пойдет, - бросил Тримз, - про шахты вот узнать хотел, всех ли бедняг отскребли от стен или что-то еще свисает с потолка?
Боривур, не ожидавший услышать подобных слов, обращенных к аристократу, нервно сглотнул слюну. Затем, звучно запыхтев, словно вскипевший чайник, попытался что-то сообщить своему господину. Лорд же, не выказав не единой эмоции на бледном лице, снова сделал слуге знак рукой, словно указывая на отсутствие каких-либо причин к беспокойству.
– Вы меня с кем-то путаете, уважаемые. Я не веду следствие по данному делу. Я бы даже сказал, что отношусь в данном вопросе к стороне потерпевшей. Вы не пробовали обратиться к полковнику Трельдмуру?
– с тенью улыбки на кончиках тонких губ промолвил лорд, поправив рукав своей дорогой, сделанной на заказ, шубы.
– Нет, сударь, мы нисколько не путаем. У нас есть основания полагать, что вы вовсе не потерпевший, - холодно отчеканил Раэль.
Во взгляде Вальрама проскользнуло
– Господа охотники, как все-таки обидно сознавать, что вы решили завязать с охотой и начали вести расследование. Даже не знаю, кто теперь будет поставлять в город мясо и шкуры, - с притворным вздохом протянул лорд.
– Мы сейчас приведем сюда полковника Трельдмура - вот тогда будут тебе и шкуры, и следствие!
– рявкнул Тримз.
Стражники одновременно выхватили мечи из ножен.
– Господин Вальрам, разрешите нам наподдать этим проходимцам!
– воскликнул тот, которого звали Ворлен.
– Нет-нет, спокойно, - невозмутимо ответил лорд, вперившись взглядом в охотников, - Трельдмура - значит Трельдмура. Мы сейчас, с вашего позволения, конечно же, пройдем ко мне в кабинет и подождем полковника там, а уже по его прибытию вы и предъявите все ваши обвинения. Устроит?
– Устроит, - немного растерянно проворчал Тримз.
"Как-то уж больно все просто. Почему он нас не прогнал?", - размышлял Раэль, пока Вальрам неспеша вел охотников через холл своего особняка в рабочий кабинет.
Внутреннему убранству дома вельможи можно было только позавидовать. Озаряя зал сотней огней, под потолком первого этажа висела огромная хрустальная люстра. По углам были расставлены манекены, облаченные в сверкающие доспехи, отполированные до блеска усердием множества рук. Они величественно возвышались, сжимая в руках алебарды, упирающиеся древками в пол. Роскошная резная мебель под стать королевской семье, древние расписные вазы и иное убранство - все в этом доме являлось предметом искусства. Несомненно, вкус у лорда Вальрама был превосходный.
Рабочий кабинет аристората был строг, но, тем не менее, убран со вкусом. По всему полу расстилался мягкий красный ковер, расшитый узорами. Напротив входа стоял массивный дубовый стол с кипой бумаг на нем. Над рабочим местом вельможи висел огромный гобелен, занимающий всю стену, с изображением Сенвильской столицы на Зильйоне. Прекрасный резной мраморный камин, уютно потрескивающий сухими поленьями, являлся дополнением общей картины богатства и изобилия.
– Присаживайтесь, господа, - снимая шубу, предложил лорд, изящным жестом указав на кожаный диван.
– Ну, что же, - после некоторой паузы промолвил Вальрам, расположившись в большом мягком кресле за рабочим столом, - могу я поинтересоваться, на какие доказательства вы, уважаемые, опираетесь в своих обвинениях?
– Можете, конечно, - ответил Тримз с явной ноткой презрения в голосе, - к примеру, что Вы делали прошлой ночью?
– Я находился у себя дома и делал то, что, как правило, делают обычно люди в это время суток - спал, - откинувшись к массивной спинке кресла, произнес аристократ.