Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Охота на сыщиков
Шрифт:

— Это еще не объясняет, как вы установили его рост, — напомнил Карелла.

— Вот здесь, как я уже сказал, нам помогли баллистики. В дополнение к тому, что мы уже знали, конечно. Пятна на рубашке Хэнка не имели большой ценности для определения высоты, с которой капала кровь, поскольку хлопчатобумажная ткань впитывала их сразу при соприкосновении. Но вот пятна крови на тротуаре рассказали нам многое.

— Что именно?

— Во-первых, тип этот двигался очень быстро. Понимаешь, чем быстрее идет человек, тем уже и длиннее будут пятна крови и зубчики по их краям. Похоже на маленькую шестеренку, если можешь себе ее представить, Стив.

— Могу,

конечно. Что же я, шестеренок не видел?

— Вот и отлично. Оставленные этим типом пятна крови были узкими и представляли собой множество мелких капель, а это позволило нам установить, что он двигался с большой скоростью и что капли падали с высоты примерно двух ярдов[44].

— Все?

— Нет, не все. Если он мог передвигаться с такой скоростью, значит, был ранен не в ноги и не в область живота. С такими ранениями люди не бегают. Если капли падали с высоты двух ярдов, рана находится, скорее всего, выше пояса. Баллистики извлекли из кирпичной стены выпущенную Хэнком пулю и по траектории ее полета — учитывая, что у Хэнка была возможность выстрелить только навскидку, — вычислили, что этот тип ранен в область плеча.

— А почему вы уверены, что ранение не касательное?

— Столько крови, Стив! Он оставил за собой длиннющий след.

— Ты говорил, что он весил сто восемьдесят фунтов. Каким же образом…

— У него волосы здорового человека. Двигался быстро. Значит, излишним весом не страдает. Здоровый. человек шести футов ростом должен весить около ста восьмидесяти фунтов, разве не так?

— Спасибо, Сэм. Куча полезных сведений, — искренне сказал Карелла. — Благодарю.

— Не стоит, — ответил Гроссман. — Я только рад, что не мне придется проверять сообщения врачей об огнестрельных ранениях или искать отсутствующих на рабочем месте механиков. Не говоря уже о лосьоне и тальке. Называются, кстати, они „Скайларк“.

— Еще раз большое спасибо!

— А мне-то за что?

— Как это? — удивился Карелла.

— Спасибо Хэнку, — серьезно сказал Гроссман.

Глава 17

Циркуляр был разослан по телетайпу в четырнадцать штатов страны.

В нем говорилось:

ХХХХХ РАЗЫСКИВАЕТСЯ ПО ПОДОЗРЕНИЮ В УБИЙСТВЕ XXX НЕОПОЗНАННЫЙ МУЖЧИНА БЕЛОЙ КАВ-

КАЗСКОЙ РАСЫ ВЗРОСЛЫЙ ДО ПЯТИДЕСЯТИ ЛЕТ ХХХХХ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ РОСТ ШЕСТЬ ФУТОВ ИЛИ БОЛЕЕ XXX ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ВЕС СТО ВОСЕМЬДЕСЯТ XXX ТЕМНЫЕ ВОЛОСЫ СМУГЛЫЙ ЦВЕТ ЛИЦА ГУСТАЯ ЩЕТИНА ХХХХ ПОЛЬЗУЕТСЯ ЛОСЬОНОМ ДЛЯ ВОЛОС И ТАЛЬКОМ ТОРГОВАЯ МАРКА „СКАЙЛАРК“ ХХХХ НА ОБУВИ МОГУТ БЫТЬ КАБЛУКИ ТОРГОВАЯ МАРКА „О’САЛЛИВЭН" ХХХХ ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ МЕХАНИК МОЖЕТ ИСКАТЬ РАБОТУ ПО ЭТОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ ХХХХХ ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ РАНЕНИЕ ВЫШЕ ПОЯСА ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО В ОБЛАСТИ ПЛЕЧА МОЖЕТ ОБРАТИТЬСЯ К ВРАЧУ ХХХХ ОПАСЕН И ВООРУЖЕН АВТОМАТИЧЕСКИМ ПИСТОЛЕТОМ КОЛЬТ 45-ГО КАЛИБРА XXX

— Уж очень много всяких „может“, „предположительно" да „приблизительно", — разочарованно отметил Хэвилленд.

— Слишком много, — согласился Карелла. — Но, по крайней мере, есть с чего начинать.

Легко сказать.

Они могли бы, конечно, начать обзванивать всех врачей в городе, исходя из того, что кто-нибудь из них — вопреки требованиям закона — не удосужился сообщить о пациенте с огнестрельным ранением. Однако в городе оказалось не так уж и мало врачей. А если точнее, то их насчитывалось:

4283 врача в Колмз-пойнте,

1975

врачей в Риверхеде,

8728 врачей в Айзоле (включая Дайамандбэк и Хиллсайд),

2614 врачей в Мэйжесте,

264 врача в Бестауне, что дает в общей сложности…

А ну-ка подсчитаем!

17 864 врача (17 864).

Если предположить, что на каждый телефонный звонок уйдет примерно пять минут, простое умножение приводит к выводу, что полисменам придется потратить около 89 320 минут, чтобы обзвонить всех врачей. Да, конечно, личный состав городской полиции насчитывал 22 000 полисменов. И если бы каждый полисмен взялся бы позвонить четырем врачам, то вся операция завершилась в пределах двадцати минут. К сожалению, многие полисмены были заняты другими заботами, порожденными неустанной борьбой с преступностью. Поэтому, потрясенные столь превосходящими силами целителей, детективы решили просто ждать, пока один из них не сообщит в полицию о пациенте с огнестрельным ранением. Однако поскольку пуля пробила плечо убийцы навылет, рана, по всей вероятности, была чистой, а значит, преступник может и не обратиться за медицинской помощью вообще. В этом случае ожидание детективов окажется напрасным.

И если точное число врачей еще можно было установить, то подсчитать, сколько всего в городе механиков, представлялось буквально неосуществимой задачей. Поэтому от этой линии в расследовании просто отказались.

Оставались лосьон для волос и тальк под столь невинным названием „Скайларк"[45].

Даже поверхностная проверка показала, что оба средства обеспечения мужской красоты продаются чуть ли не в каждой аптеке города. И так же обычны — правда, только много дороже, — как и таблетки аспирина…

И тогда городская полиция обратилась к своим собственным досье в бюро идентификации и к необъятным досье Федерального бюро расследований.

Начались поиски мужчины белой кавказской расы, не старше пятидесяти лет, темноволосого, смуглого, шести футов ростом, ста восьмидесяти фунтов весом, с выраженным пристрастием к применению автоматического кольта 45-го калибра.

Иголка могла быть в городе.

Но стогом сена стали все Соединенные Штаты.

— Там какая-то дама тебя спрашивает, Стив, — сообщил Мисколо.

— А что ей нужно?

— Говорит, хочет видеть тех, кто расследует убийства полисменов.

Мисколо озабоченно отирал орошенный крупными каплями пота лоб. У него в канцелярии Стоял гигантский вентилятор, и покидать его для Мисколо было всегда мукой. Не то чтобы ему не нравилось поболтать с ребятами из следственно-розыскного отдела. Просто Мисколо постоянно и обильно потел, и ему вовсе не хотелось, чтобы из-за лишних разговоров форма под мышками вконец сопрела.

— Ладно, скажи, пусть зайдет, — попросил его Карелла.

Мисколо исчез и почти тут же возник вместе с крошечной, похожей на какую-то пичугу женщиной. В точности птичьими движениями она короткими рывками поворачивала остроносенькую головку, внимательно осматривая сначала барьер, потом шкафы, потом столы и зарешеченные окна, потом рассыпанных по всему кабинету детективов с телефонными трубками в руках; форма одежды у большинства из них не содержала и намека на должную бы здесь строгость и деловитость, не говоря уже об элегантности.

— Вот это детектив Карелла. Один из тех, кто ведет расследование, — представил Мисколо Стива даме, горестно вздохнул и устремился к своему гигантскому вентилятору в тесной клетушке канцелярии.

Поделиться:
Популярные книги

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2