Охотничья луна
Шрифт:
— Расскажите нам, что знаете, — приказала Джесси.
— Я получил звонок от Джо Элдерса. Его пес сбежал, и Джо нашел шавку грызущей вот его. — Элвуд указал на ближайшего ко мне серо-белого волка. — У пса прививки, так что здесь все чисто.
Я кивнула. Имей мы дело с бешенством, я была бы счастлива, а так — без разницы.
— А что с остальными?
— Когда Джо немного огляделся, то обнаружил их поблизости.
— Они не лежали вот так вместе?
— Нет. Я их сам подтащил. Извините. Не стоило
Я пожала плечами. В таких случаях трудно поднимать шум по поводу неприкосновенности места преступления. Как я объясню, в чем именно заключается нарушение закона?
— Первый лежал здесь. Другой там. — Элвуд показал на восток. — Примерно в пяти метрах отсюда. И еще один в той стороне. — Он махнул рукой на север. — Метрах в десяти. Словно убийца ждал поблизости, чтобы прикончить их поодиночке. — Он нахмурился. — Но волки так тоже не делают. Я никогда ничего подобного не видел.
— Спасибо, Элвуд, — поблагодарила Джесси. — Дальше мы сами.
Он собрался уходить.
— Подождите. — Джесси вытащила из заднего кармана фотографию Гектора. — Вы видели в городе этого парня?
Старик взял снимок, нахмурился, прищурил глаза. Я задержала дыхание. Хотела ли я, чтобы он узнал Гектора, или не хотела?
Наконец Элвуд покачал головой.
— Не могу сказать, что видел.
— Уверены? — спросила Джесси.
— Я хорошо запоминаю лица. На парня вроде этого уж точно обратил бы внимание.
Я выдохнула сдерживаемый воздух. И что дальше?
— Почему бы вам не поспрашивать у местных? — предложила Джесси.
— Конечно. — Элвуд положил снимок в карман. — Что он сделал?
— Ничего. Пока.
Старик пожал плечами и ушел.
Джесси повернулась ко мне:
— У него больше связей, чем у меня. Он расспросит владельцев домиков в лесу и у озер. Если Гектор где-нибудь здесь поблизости, Элвуд об этом узнает.
Мне было не по душе доверять поиски незнакомцу, но раз уж Джесси полагалась на этого человека, то я чувствовала, что тоже могу.
Мы втроем опустились на колени возле мертвых волков. Их убили, жестоко. Глотки вырваны, на телах следы укусов. Но их не съели.
Может, собака и ее хозяин спугнули вендиго прежде, чем он смог закончить свою миссию? Мне было трудно поверить, что существо, не чурающееся каннибализма в обеих формах — человека и оборотня — побрезговало бы убийством незваного гостя и его собачонки. Так что же здесь произошло?
— Ты сказала, что бурый оборотень убил другого оборотня, — пробормотал Уилл. — Он не съел его.
— Пока я там находилась, нет.
— Так, может быть, один убивает, а другой ест?
— Мы об этом думали, — сказала я. — Но не помню, чтобы в легенде о пожирателе силы было два волка.
— Если белый волк самый сильный и с каждой частичкой силы становится еще могущественнее,
— Но разве это работает, если первый волк убивает, а второй ест? Разве для захвата силы убивать и есть должен не один и тот же?
— Мне нужно прочитать записи, — сказал Уилл, — но я не припоминаю ничего такого необычного. Использование помощи местных имеет смысл. Ему нужно набрать сотню.
— Если он силен настолько, чтобы контролировать остальных, если он высший оборотень, то как мы его остановим? — спросила Джесси. — Что, если серебро не сработает на пожирателе силы так, как на всех остальных?
Уилл нахмурился:
— Будет отстойно.
И не поспоришь.
Глава 25
— Нужно договориться о встрече с Корой, — сказал Уилл.
— Договориться? — переспросила Джесси. — Она так занята?
— Ты удивишься.
— Так позвони ей.
Уилл отстегнул телефон от пояса.
— Нет сети. Опять.
Джесси глянула на свой мобильник и зарычала. Иногда сотовая связь в лесах совсем не работала.
—Почему бы вам не пойти? — предложила я. — А я тут сама закончу.
Джесси нахмурилась.
— Это моя работа…
— Разве? А я думала, моя.
— Можете устроить поединок,— подсказал Уилл.
Я уже схватывалась с Джесси. В честном бою она способна меня убить. Но если драться грязно, все может повернуться по-другому. Однако я уверена, что Уилл и подразумевал нечто вроде боев в грязи.
— Я, пожалуй, пас.
— Аналогично. — Джесси на секунду задумалась и сдалась. — Ладно, принцесса, сжигай клыкастых пушистиков, а мы поедем в город и назначим встречу с жрицей вуду.
— Великой духовидицей, — поправил её Уилл. — Восьмого уровня.
— Пофиг.
— Джесс, Кора стара и очень уважаема. Придется вести себя прилично.
— Я что, не знаю, как себя вести? — Шериф посмотрела на меня.
Я глянула на Уилла:
— Мне стоит ответить?
— Нет. Позвони нам, — он бросил взгляд на телефон и пристегнул его к поясу, — когда доберешься до дома. Возможно, удастся встретиться с Корой прямо сегодня.
Кадотт взял Джесси за руку и потащил за собой тем же путем, каким мы пришли. Удивительно, но шериф не стала сопротивляться. Наверное, подумала, что у них будет время на быстрый перепих, — я глянула на трех волков, — а может, и на кое-что подольше, пока я тут заканчиваю.
Я перетащила тела оборотней в центр поляны как можно дальше от деревьев и кустов, полила их горючим и вытащила спичку. Этот алгоритм повторялся так много раз, что я действовала на автомате, а взгляд перевела на лес, рассеянно следя, как Джесси и Уилл исчезают за деревьями.
Младший сын князя. Том 10
10. Аналитик
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Феномен
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 4
4. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
