Охотник Дарт. Тетралогия
Шрифт:
– Ох, Дарт, не стоило тебе с этими зверюками связываться, – вздохнул Нолк. – Они слишком кровожадные и мстительные, чтобы все это добром могло закончиться.
– Они хотели тебя убить? – спросила Элизабет.
– Нет. Видать, хотели с добычей поиграться и потому просто ловили.
– Дарт, Дарт, – грустно промолвил дядя. – О каких играх ты говоришь? Ведь то, что кошке – игрушки, мышке – смерть. И если бы тебя поймали, то ничего, кроме смерти, тебя бы не ждало.
– В томто
– Отвратительные создания, – прошептала Элизабет.
– Да, отвратительные, – согласился я. – На первый взгляд обычные люди, а на деле – звери настоящие.
– А они не станут тебя здесь целым отрядом искать? – спросила Элизабет. – Они ведь, наверное, обозлились на тебя невероятно.
– Нет, все они в Империю не попрутся, – уверенно ответил я. – Никто не отпустит их со службы по всему свету за мной гоняться.
– Тогда, может, и эту гадину не отпустят?
– А вот это вряд ли. Хотя бы одной, но разрешат отправиться на мои поиски. Слишком уж много их секретов я разузнал, чтобы меня оставили в покое.
– Дарт, а что, если поговорить с преподавателями, объяснить им, что тебя преследуют? – спросил Нолк. – Возможно, они сумеют подсобить тебе в этом деле?
– Нет, нельзя мне в это никого втягивать, – ответил я. – Возникнет слишком много вопросов, на которые я не смогу дать ответы, потому что это будет стоить мне жизни. Да и никакой опасности для меня сейчас нет. Вы ведь видели, что на воротах творится. Никакому варгу в Арден не проскочить. К тому же Мэри просто не может знать, где меня искать. Она же не всемогущая богиня.
– Это хорошо, что ты теперь в безопасности, – сказал Нолк. – Давай тогда досказывай о своих приключениях.
– А дальше пришлось удирать от варгов через пустоши. Пройдя через них, добрался до Сулима.
– Один? Через пустоши, кишащие демонами? – с восхищением глядя на меня, спросила Элизабет.
– Да не так много там демонов, – ответил я. – Это по большей части байки. Да и маг я всетаки, а не простой человек. Достаточно создать сторожевое заклинание, и можно спокойно пробраться мимо демонов без риска угодить к ним на десерт.
– А в Сулимето как тебе, понравилось? – спросил дядя. – Говорят, люди там очень гостеприимные.
– Еще какие гостеприимные, – рассмеялся я. – Первые же встреченные убить меня хотели, за то что я случайно в их сад забрел и дерево сломал. Такие вот
– Ну подлых людишек везде хватает, – сказал Нолк. – Не повезло тебе, что сразу на таких нарвался.
– Не повезло, – согласился я. – Хотя с той разбойничьей засады мне немалая сумма перепала. Не одна сотня золотом.
– Ну и разбойники в Сулиме, – удивился дядя. – Сумасшедшие. С такими деньжищами еще и на дорогу выходить.
– Ничего, теперь им не разбойничать на дорогах. А мне прибыток немалый: и деньгами, и уважением. Пока я в одном городке торчал, купцы сулимские так и крутились вокруг меня, все уговаривали на их торговую гильдию поработать. Очень им по нраву пришлось, как я с разбойниками управился.
– А отчего не согласился? – спросил Нолк. – Купцы ведь, наверное, немалые блага сулили?
– Да, посулы были немалые, – усмехнулся я. – И достаток обещали, и возможность в их академии обучаться, и пару жен в придачу. Вот только не хочу я ни на кого работать. Хочу сам быть хозяином своей судьбы.
– Это да, – вздохнул Нолк. – Слишком уж ты, Дарт, независимость любишь.
– А кто ее не любит? – возразил я.
– Значит, ты не согласился на предложение купцов и поехал в Империю? – спросила Элизабет.
– Да, передохнул немного, заклинание одно за плату изучил и поехал в Тарин. Вот только какието уроды распустили слух, что один ученик мага подрядился перевезти сокровища, и едва я из города выехал, как начались неприятности. Хотите – верьте, хотите – нет, но разбойничьи засады попадались буквально через каждую милю. Казалось, со всего Сулима разбойники собрались, чтобы на меня поохотиться. Это было нечто невообразимое.
– Да, Дарт, чтото здесь нечисто, – констатировал дядя. – Столько приключений за такой короткий срок и при желании непросто найти. Странно все это.
– Ну все эти приключения не с неба свалились, а причину имели, – сказал я.
– Все же, Дарт, это очень странно, – задумчиво проговорил дядя. – Я ведь тоже в свое время по свету побродил, но и за десяток лет столько неприятностей не нажил. И у других людей столько приключений не было.
– Да я както не размышлял над этим, – задумчиво проговорил я.
– Дарт, а может, это Арис тебя к гибели подталкивает? – побледнела Элизабет. – Ты ведь говорил, что она на тебя так сильно осерчала, что даже запретила жрецу подношение брать.