Охотник Дарт. Тетралогия
Шрифт:
– Но в Элории тоже запылают города, и у вас воцарится смерть и разруха, – сказал мне маг. – И возможно, твои родственники и друзья погибнут в войне. Ты этого хочешь? Не лучше ли прийти к устраивающему всех компромиссу?
– Все для нее, лишь бы она улыбалась, – мотнул я головой, указывая на Мэри, на губах которой застыла холодная усмешка. – И будет все по слову ее.
– Сломленное ничтожество под пятой варга, – скривился маг. – Вывести бы их под корень…
– Замучаетесь выводить, – усмехнулась девушка. – Мы
– Хорошо, – сдался маг. – Забирайте.
– Так, подходим по одному, показываем вещи и проходим дальше, – оживился я. – Все артефакты выкладывайте сразу, чтобы не было недоразумений.
– Нет никаких артефактов, – буркнул маг. – Семь рун и немного мелочовки – вот и вся добыча.
Однако маг соврал. Помимо рун и нескольких десятков килограммов золотой утвари у сулимцев обнаружились четыре книги и странный темнозеленый многогранник, покрытый кровавокрасными рунам, при небольшом удалении казавшийся шаром, испускавшим нежноголубое свечение. Увидев это чудо футового диаметра, я присвистнул и протянул, глядя на мага:
– А врать нехорошо…
Маг промолчал. Только скривился.
С рунами возникли небольшие проблемы. Кроме найденных у воинов было шесть собственных, как утверждали сулимцы. Благо добытые в пустошах так и лежали в коробке, занимая свои места в выемках, и было понятно, что это добыча, а не часть снаряжения отряда. Лишь одно место пустовало. Но устраивать скандал я не стал, увидев, что все руны – боевой магии, включая и две высшего круга. Изъяв коробку с рунами, артефакт и книги, я отложил примерно треть по весу золотых безделушек и, махнув рукой на остальное, великодушно разрешил:
– Забирайте.
– Это не десятая часть, – возразил маг, указывая на золото.
– То, что сверх десятой доли, плата за дерзость, – с ухмылкой пояснил я. – Десятая доля за каждое оскорбление, нанесенное вами этой милой и обворожительной девушке.
– Демоны с тобой, – сплюнул маг и, на миг прикрыв глаза, пробормотал: – Чтоб они тебя задрали.
– Проваливайте в свой Сулим и не суйтесь в Элорию, – посоветовал я.
Сулимский отряд двинулся дальше, а мы, дождавшись, пока они отойдут, принялись укладывать добычу в свои мешки. Жаль, места у нас особо и не было. Мы смогли забрать лишь книги, несколько самых дорогих на вид и не тяжелых по весу золотых предметов и рассовали по карманам курток руны. С артефактом возникли сложности: он весил куда больше десяти килограммов, и, хотя помещался в мешок, тащить его было тяжело.
– Может, разобьем? – предложил я, осознавая, насколько трудно будет нести этот предмет и как сильно он замедлит наше передвижение, в то время как нам нужно быстробыстро уносить отсюда ноги.
– Нет, пока еще есть шанс дотащить его, – возразила девушка и уложила артефакт в свой мешок. – Справимся.
Посмотрев вслед боевой скилле, приближавшейся
– Видишь, можно ведь обойтись без ненужных жертв. А ты все норовишь когонибудь убить.
– Дарт, нам несказанно повезло, – улыбнулась девушка. – Благодари богов, что твоя авантюра удалась и сулимцы купились на нашу игру.
– Хотел бы я видеть их рожи, когда они узнают, что их надули, – рассмеялся я, глядя на удаляющуюся скиллу и с нетерпением ожидая, когда она уберется с глаз долой. – Это было бы потрясающее зрелище.
– Это точно, – рассмеялась Мэри. – И лучше никогда не попадаться этим людям. Растерзают без разговоров.
– Пойдем? – предложил я, когда сулимцы удалились от нас на милю, и, пнув оставшиеся на камнях золотые изделия, сказал: – А это будет испытанием на жадность для нашего отряда.
– Да, идем, – согласилась Мэри. – Скилла уже прошла мимо наемников.
– Главное, не спешить, – сказал я, хотя очень хотелось сорваться с места и убраться подальше отсюда. – Не дай боги, раскинут сторожевую сеть и поймут, что мы удираем, сразу ведь почуют неладное.
– Да, придется двигаться неспешно.
– Я больше всего опасался, что наши воины не удержатся и атакуют скиллу, – признался я, шагая к пустошам. – Но, видать, у них хватило ума не делать этого.
– Повезло им, – высказалась девушка. – Да и нам тоже. Если бы наши помощники напали на скиллу, у нас бы практически не было преимущества перед сулимскими магами. Мы бы как раз оказались на расстоянии возможного удара заклинанием высшего круга.
– Нет, они умные, раз удовольствовались малым, – возразил я, когда убедился, что никто из наемников не преследует нас. Все они собрались возле брошенного нами золота.
– Малым? – фыркнула Мэри. – Да там золотых побрякушек тысячи на три осталось.
Невероятно довольные удачным завершением нашего плана, а еще больше тем, что находимся вне досягаемости для любых заклинаний, мы, весело переговариваясь, продвигались к пустошам. Правда, веселье было напускное и скорее служило для нашего успокоения, ведь мы пока не в Гармине, а боевая скилла неподалеку. Хотелось двигаться побыстрее, но мы сдерживались, чтобы не замучить себя одним броском, а после, выбившись из сил, сидеть на месте. Нас никто не преследует, и не нужно торопиться.
– Однако не все так просто, – вздохнул я, когда во время привала, создав сторожевое заклинание, обнаружил движущихся к нам людей. – Неспешного похода не будет, сулимцы разобралисьтаки, что к чему.
– Погоня?
– Да, – ответил я. – Двадцать шесть человек. А мне совсем не хочется их больше видеть… К чему бы это?
– Меня почемуто тоже не радует встреча со старыми знакомыми, – усмехнулась Мэри и поднялась на ноги. – И обучаться на себе изысканным сулимским пыткам совсем не хочется.