Охотник из Тени (Трилогия)
Шрифт:
— Ничего. Арролд оплатит. Я позабочусь. — Улыбнулся Т'мор эрии, и повернулся к Байде. — А я денежки принесу. Поторгуемся.
— Тьфу ты, бисова сила. — Демонстративно скривился мастер-артефактор.
— Не ругайся при дамах. — Рассмеялся парень. В этот момент, подошедший к их компании Арроолд, что-то прошептал на ухо Ллайде, и та, извиняюще улыбнувшись Т'мору и Байде, слиняла следом за женихом.
— Замечательно. А теперь, когда это стихийное бедствие нас покинуло, может расскажешь о моем сбрендившем даре? — Поинтересовался Т'мор у Байды,
— А тут и пояснять нечего. — Пожал плечами артефактор. — У таких как ты, дар школы Разума раскрывается не сразу. Он, как бы, идет в ногу со слиянием. Вот попробуй вспомнить, в Шаэре у тебя с чтением чужих эмоций как дела обстояли?
— Хреново. — Честно признался Т'мор. — Мне для этого немало напрягаться нужно было, да и то не всегда получалось.
— А теперь сравни это с тем, как ты чувствуешь эмоции окружающих сейчас… — Кивнул Байда. — Понял?
— Но… я думал, это как-то связано с тем, что хорги целенаправленно контролируют свое состояние. — Нахмурился Т'мор. — И делятся эмоциями с конкретными адресатами…
— Контролируем. Но насчет адресатов, это вряд ли. — Покачал головой незаметно подошедший к камину, Ассан. — Мы просто приспускаем эмоциональные блоки, когда хотим поделиться своими чувствами с окружающими. Делать это выборочно… скажем так, на такое способны только действительно сильные маги Разума. А их вообще-то, не так уж много. Каждый сотый хорг, примерно.
— Понятно. — Протянул Т'мор. — То есть с чтением мыслей, у меня сейчас та же петрушка выходит?
— Ага. — Согласился Байда. — Если раньше, тебе приходилось прикладывать некие усилия, чтобы прочесть мысли соседа, то теперь, поверхностные мысли, или сопровождаемые сильными эмоциями, будут сами ломиться в твою голову. Так что, держи блок. Не то свихнешься, а…
— А свихнувшийся маг разума, это та еще катастрофа, бороться с которой, во всех странах предпочитают крайне радикальными методами. — Вспомнил пояснения побратима, Т'мор.
— Вот-вот. — Кивнул Байда.
Часть 2. Полет тени
Глава 1. Среднее полуподвальное и высшее подземельное…
Наверное, вечер в резиденции ап Хаш так и закончился бы мирными посиделками, если бы не взмыленный гонец, примчавшийся из дворца владыки, про визит к которому, все приглашенные дружно позабыли. Ну, упрекать в этом уставшего от перипетий этого дня Т'мора, как и изначально не горевшего желанием ехать в гости к правителю хоргов Байду, было бы бессмысленно. Но вот то, что о предстоящем визите забыл Арролд, явно свидетельствовало о том, что и для хорга этот день не прошел бесследно.
Как бы там ни было, но примчавшийся из дворца владыки посланец с письмом от Рраена, в котором глава клана-союзника сообщал, что владыка уже дважды спрашивал об Арролде и Т'море, и глава клана ап Хаш тут же отдал громи приказ закладывать карету, поскольку появиться на территории
К удивлению Т'мора, родственники Арролда отнеслись к срочному отъезду хозяина дома, чуть ли не наплевательски. Разве что Ллайда крайне настойчиво попросила будущего супруга «не задерживаться в гостях», но и она не видела в отсутствии хозяина дома на собственном торжестве ничего странного.
Во дворце владыки, прибывших в шикарной карете гостей встретили довольно скромно, но с уважением. Распорядитель дворца лично сопроводил Арролда и Т'мора с Байдой в приемный зал, наполненный многочисленными хоргами из личной свиты владыки и приглашенных на этот прием глав кланов. К счастью, как объяснил Арролд, сегодняшний вечер считался неофициальным, а потому в течение всего приема действовал упрощенный протокол, не требовавший соблюдения кучи формальностей, одно перечисление которых могло бы испортить настроение даже самому завзятому светскому льву.
Пока глава клана ап Хаш расшаркивался с присутствующими в зале хоргами и искал главу клана Рраена, правильно понявшие его намек, Т'мор с Байдой переглянулись, и отправились на поиски стола с напитками. Но насладиться изысканными букетами вин, подаваемых на приеме правителя хоргов, им не удалось. Уже спустя четверть часа после их появления во дворце, троицу расхаживающих по залу гостей, отыскал один из многочисленных, шныряющих по залу слуг-громи и, заявив, что ему приказано доставить гостей в малый обеденный зал дворца, повел их через анфиладу богато обставленных комнат.
Пустая пока еще комната, в которой был накрыт стол для ужина повелителя хоргов, ничуть не напоминала вычурные залы дворца, только что увиденные Т'мором. Это было сравнительно небольшое помещение, в центре которого, стоял накрытый белоснежной скатертью, длинный прямоугольный стол, в окружении массивных, украшенных искусной резьбой стульев с высокими спинками. Свет немногочисленных настенных светильников отражался в зеркальном лаке хитро выложенного узорчатого паркета, и в серебре огромного зеркала, висящего над каминной полкой, а в воздухе витал тонкий незнакомый аромат. Только оказавшись рядом с одной из стен, Т'мор понял, что этот запах исходит от темных деревянных панелей, которыми была обшита комната.
— Таласский саар. — Заметив интерес парня, затянутый в ливрею слуга, с такой гордостью, словно он сам был создателем этих панелей, охотно пустился в объяснения. — Мало кто может похвастаться тем, что владеет хотя бы шкатулкой из этого дерева. Уж очень дорогой материал, в прямом смысле этого слова, на вес золота.
— Я думаю. — Хмыкнул нарисовавшийся рядом Байда. — Помимо запаха, это еще и великолепный природный нейтрализатор, с успехом поглощающий даже очень мощные эманации сил.