Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

ОИР. Обычный Инопланетный Разведчик
Шрифт:

— И как ты меня просунешь на эту должность? У меня даже необходимого образования нет, — уже находясь далеко в своих мыслях, уточнил я.

— Тэтсуя-кун, я правнучка одного из основателей Хранителей, — включила опять взгляд «древней» девочка. На пару секунд. — Магическому обществу плевать, на сколько лет я выгляжу и чем сейчас занимаюсь. Достаточно лишь одного моего слова, чтобы тебя стали уважать все нынешние кланы магов. Тем более, что в этой реинкарнации я появилась на свет как дочь нынешнего директора. Он хоть и знает о том, что я его в… — иронично

улыбнулась лоля, — ОЧЕНЬ много раз старше, но все равно постоянно балует. Даже если не хватит моего слова, то слова Юичи-куна хватит точно.

Уже на выходе, когда я её провожал, Канэко неожиданно нахмурилась, словно произошло что-то странное, после чего обратила внимание на мой немного удивлённый взгляд, рассматривающий её голову. До девочки сразу всё дошло, и она её ощупала, найдя там, судя по её дергающемуся взгляду, своё нижнее, розовое белье.

— Как найду виновного — уничтожу, — прошипела трясущаяся от злости девочка, глаза которой как-то недобро засветились. — Тэтсуя-кун… Я могу воспользоваться ванной? — пристыженно опустила она голову.

Ещё бы я отказался.

Когда же она вышла, дружелюбно улыбнувшись красной древней лоле, я с ней попрощался.

Уже ближе к вечеру, когда почувствовал, что Лор вернулся в свой личный (практически) склад, позвал его (предок клана Акияма всё ещё гуляла, но, судя по связи, к которой я прислушался, дабы определить её расстояние, уже шла-летела домой. Должна прийти минут через двадцать) и разрешил говорить. Сначала выслушал его жалобы, потом услышал, как он мастерски управлял своими способностями и что вскоре множество девушек самой разности внешности войдут в его гарем, и только потом заговорил уже я, осознавая, что такими темпами Азами придёт раньше, чем он сам закончит говорить.

Точнее, даже не заговорил, а Силой Разума отправил приказ в сознание божества, чтобы оно вспомнило приказ сделать из кресла лоли… видимо, божественный артефакт. Божественный артефакт с немного необычными свойствами для человека, который на нём сидит какое-то время.

— Владыка… — открыл свой рот шокировано череп, уставившись куда-то в никуда. — Вы знали, что вы самое коварное существо, которое я видел в своей жизни?..

— Теперь знаю, — кивнул я головой. — Я так понимаю, всё прошло успешно?

— Вы даже не представляете, насколько успешно! — загорелись глаза Бога Гарема. Череп неожиданно громко и очень злобно засмеялся, словно он какой-то третьесортный злодей. — То-то я думал, кто мой благодетель! А это, оказывается, сам Я, Лор, Великий Бог Гарема, благословил с вашей, Владыка, подачи, кресло этой наглой девочки! Вы бы видели сколько неловких ситуаций она уже пережила! Так ей и надо!!! А ведь всё будет становится со временем только хуже!

— Ты можешь снять это «благословление»? — для проформы интересуюсь.

Череп резко застыл, кажется, поняв, зачем я это спрашиваю.

— Владыка, только не говорите, что хотите пощадить эту наглую провидицу! Я вас очень прошу!..

Я устало вздохнул.

— Так можешь или нет?

— Владыка, —

оскорблённо произнёс череп, подняв взгляд к потолку, — я воплощаю концепцию Гаремов, — вновь он придал какое-то таинственное значение этому слову. — Вы даже не представляете, насколько широки мои возможности. И, конечно же, я могу и, чего я довольно сильно стыжусь, понизить концентрацию концепции вплоть до нуля. Но делать я этого, конечно же, не буду, — закончил свою тираду череп.

Так-то, было бы неплохо ему сейчас напрямую приказать, чтобы он просто забыл о том, что сделал, и начал по чуть-чуть снимать своё «благословление». Если честно, я с самого начала подумал, что эффекты будут немного другие, но, почему-то мне кажется, что Лор сам непроизвольно «проклял» девочку, а не «благословил». Если исходить из того, что он воплощает концепцию гарема, то подобные мысли обретают дополнительный смысл, ибо лоля сейчас просто страдает от откровенно страшного проклятья.

Тут же Бог Гарема ещё и уточнил, что эффект будет становится лишь хуже со временем.

— Ты можешь где-то достать или воплотить такое же кресло, как было у Мичиру? — спрашиваю, немного обдумав вопрос.

— На это нужно много энергии, Владыка, но да, я могу воплотить что-то из своей божественной силы, — гордо покивал черепом Лор, после чего застыл. — Владыка, вы ведь сейчас захотите, чтобы я создал дубляж прошлого кресла и заменил его?!! Но… Но как же так…

Больше ничего не сказав, я отдал приказ. Точнее, больше скажу — я извратился с ним, приказав Лору в течение трёх месяцев по чуть-чуть убирать с владельца «проклятого предмета» влияние, но постепенно. Потом останется лишь в определённый момент поменять то откровенно страшноватое кресло на самое обычное.

Воспитательный процесс — воспитательным процессом, но у всего должны быть рамки. Ну, или их подобие. А там, за два-три месяца, если Мичиру не сможет сама решить проблему до этого времени или не поймёт, что виновато её кресло, она и близко не должна предположить, что в этом виноват я.

Честно говоря, если девочка додумается привести кого-то, кто специализируется на подобных «божественных благословениях», то ситуация может выйти из-под контроля окончательно, но спешить и быстро снимать проклятье, опять же, нельзя.

Наворотил же я дел…

За это время Мичиру как раз полностью осознает, насколько может быть неприятна подобная манипуляция. И это ведь ещё на её разум влияния не было. Что-то мне кажется, что слова Лора о том, что дальше будет «только хуже», как раз о нём, разуме, и говорят. Не буду отрицать, что на неё уже случилось какое-то такое… Влияние. Тут я уже не могу быть уверенным на сто процентов.

Кто этих лоль знает, в конце концов.

Самое же для меня неприятное в случае чего, это то, что она и так уже всё поняла и просто нашла способ обмануть мою эмпатию. По идее, зацепок у неё не должно быть, и она просто знает, что я могу определить «каким-то» образом правду, но кто, опять-таки, этих маленьких девочек знает.

Поделиться:
Популярные книги

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Возвращение Безумного Бога 2

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 2

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Лейтенант космического флота

Борчанинов Геннадий
1. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Лейтенант космического флота

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2