Океан аргументов. Часть 2
Шрифт:
Посредством объединения этих трех условий –
Палки для трения, дощечки и усилия руки –
Возникает огонь,
Возникнув, выполняет функцию и быстро прекращается.
{223}
После этого некоторые умные люди ведут поиск:
Откуда он возник и куда исчез?
Если искать во всех основных и промежуточных направлениях,
Невозможно обнаружить его приход и уход.
Аналогично, скандхи, аятаны и элементы
Являются внутренне и внешне пустыми.
Все лишено самости и не имеет пребывания,
Характеристика феномена – [как] природа 99 пространства.
Увидев такие характеристики феноменов,
Дипамкара 100 , постигни [это]!
Точно так же, в соответствии с сей реализацией
Приведи к постижению богов и людей!
Существам,
Страстей и ненависти, из облаков сострадания
99
Тиб. ngo-bo-nyid.
100
Тиб. mar-me-mdzad-pa здесь, в сутре, употреблено, очевидно, не в качестве имени предыдущего Будды и, конечно, не в качестве имени Атиши.
Ниспошлите, о предводитель [Будда], беспрерывный дождь
Прохладного нектара, дарующего покой! [Lalitavistara– sutra, mDo sde kha 89b].
Здесь две первые строфы проводят аналогию, которая показывает, что если провести исследование огня, то его ни в малейшей степени не найти, и что он возникает в зависимости от причин и условий и выполняет свою функцию. Следующие три строки показывают, что сущность обоих этих феноменов – «я» и того, что относится к «я» («мое»), – является пустой, а характеристики, указанные в аналогии, применимы к ним обоим. Затем следующая строка приводит аналогию для пустоты. После этого две строки содержат тот смысл, что сначала учитель достигает реализации, а следующие две строки говорят, что потому он должен учить других, а две строки после этого указывают на причину, по которой он должен учить. Последние две строки указывают на способ дарования дождя Дхармы.
3. Резюме главы X и ее название
Когда «я» и то, чем «я» обладает, и такие вещи как причина и результат, часть и целое и т. д., представляются как тождественные или различные с использованием в качестве примера огня и топлива, кто-то может спросить: «Являются они установленными как существующие в силу собственной сущности, или они установлены как существующие посредством силы конвенции?» Если он выполнит анализ с помощью ранее объясненного аргумента, {224}то в первом случае не действовала бы никакая конвенция для того, чтобы дать обозначение сжигаемому, сжигающему и т. д.; по постижении этого он опровергнет цепляние за них как за истинно [существующие]. Однако во втором случае, поняв, что все эти конвенции [относительно вещей] полностью правомерны, следует укрепиться в убежденности: они [т. е. вещи] являются зависимо возникающими.
Это был комментарий к главе X, имеющей шестнадцать строф, называемой «Исследование огня и топлива».
Глава XI. Исследование начала и конца
Мы все еще находимся во второй части второго большого раздела – исследования двух видов бессамостности – занимаемся объяснением бессамостности личности (в общей структуре – (2.2.2.1.1.2.1.2)). Мы завершили первую из двух ее частей: «Опровержение того, что личность существует в силу ее собственной природы» (в общей структуре – (2.2.2.1.1.2.1.2.1)). И сейчас мы находимся все еще во второй части: «Опровержение аргументации для существования личности в силу ее собственной природы» (в общей структуре – (2.2.2.1.1.2.1.2.2)). Мы закончили ее первую часть: «Опровержение примера, приводимого для доказательства» (в общей структуре – (2.2.2.1.1.2.1.2.2.1)). Теперь приступаем ко второй ее части: «Опровержение аргументации, приводимой для доказательства существования личности в силу ее собственной природы» (в общей структуре – (2.2.2.1.1.2.1.2.2.2)).
(2.2.2.1.1.2.1.2.2.2) Опровержение аргументации, приводимой в доказательство существования личности в силу ее собственной природы
Здесь две части: 1) опровержение аргумента 101 о том, что активность рождения и смерти существует; 2) опровержение аргумента о том, что страдание существует в зависимости от «я».
Глава XI относится к первой части.
(2.2.2.1.1.2.1.2.2.2.1) Опровержение аргумента о том, что активность рождения
101
Тиб. rtags.
и смерти существует
Здесь три части: 1) объяснение главы XI «Исследование начала и конца»; 2) подтверждение цитатами из сутр окончательного смысла; 3)
1. Объяснение главы XI «Исследование начала и конца»
Здесь кто-то может сказать: «“Я” существует по собственной природе, потому что существует колесо трансмиграций. Если не существует «я», то тогда в циклах перерождений пяти 102 видов кто уходит из этой жизни в следующую, какая сущность рождается, приходя из прошлой жизни в эту, и кто переживает череду смертей? Кто вращается в сансаре? Учитель сказал, что даже колесо рождений, старения и смерти не имеет начала и конца. Прошлое живых существ, которые, будучи загрязнены неведением, полностью связаны жаждой обладания и, скованные цепью страстей, несутся в колесе перерождений, не является очевидным. Он сказал, что существа вращаются в колесе бытия, сансаре, посредством непрерывной череды рождений и смертей. В таком случае тот, кто вращается в колесе перерождений, тоже существует, и, более того, это и есть «я» (атман)».
102
В этом случае полубоги и боги объединяются в один вид.
Опровержение этого тезиса содержит две части: 1) опровержение самосущего существования сансары – колеса перерождений; 2) применение этого аргумента также к другим феноменам.
1.1. Опровержение самосущего существования сансары – колеса перерождений
Здесь две части: 1) опровержение [существования] у сансары частей – начала, середины и конца; 2) опровержение в отношении рождения и смерти их последовательности во времени или одновременности.
1.1.1. Опровержение [существования] у сансары частей – начала, середины и конца
ММК, глава XI, шлока 1: 103
Когда спросили, известен ли начальный предел [сансары],
Великий Мудрец 104 ответил: «Нет».
У сансары нет истока и нет предела,
Потому что у нее нет прошлого и нет будущего.
{225}
Если бы сансара существовала в силу собственной сущности, то должны были бы, как и у этого сосуда и т. д., существовать ее прошлое и настоящее. Но сказано, что у этой сансары не имеется ни начального, ни конечного предела, и что циклы рождения, старения и смерти не имеют начала и конца.
103
Тиб.: |sngon-mtha’-mngon-nam-zhes-zhus-tshe||thub-pa-chen-pos-min-zhes-gsungs||’khor-ba-thog-ma-mtha’-med-de||de-la-sngon-med-phyi-ma-med| [MMK X: 1; MMK 2016, p. 16].
104
Тиб. thub-pa-chen-po (Махамуни) – «Великий Мудрец» или «Великий Святой», эпитет Будды Шакьямуни.
Пурна Кашьяпа 105 и другие небуддийские учителя вступили в дискуссию и решили спросить Будду, манифестирована или не манифестирована начальная граница сансары. Если бы он ответил, что она манифестирована, то тем самым вступил бы в противоречие с [собственным] положением о том, что никто не погружает [существ] в сансару 106 и что она не является возникшей без причины. Если бы ответ был «не манифестирована», то тем самым он признал бы, что не знаете этого, а это противоречило бы его словам о том, что он имеет всеведение. Итак, они спросили его: «Эй, Гаутама! Манифестирован ли начальный предел сансары?» Великий Мудрец сказал: «Начало сансары не является манифестированным» 107 . Таким образом, сказав, что сансара является безначальной и бесконечной, затем, чтобы пояснить это, сказал: «Сансара не является существующей по собственной природе (самосущим способом)». И, следовательно, поскольку начальный и конечный пределы сансары немыслимы (не воспринимаемы), то она не существует самосущим способом; циклическое бытие подобно кругу, образованному размахиваемой пылающей головешкой.
105
Тиб. rdzogs-byed. Геше Самтен и Джей Гарфилд перевели это имя как «Purana» [Tsong Khapa 2006,
p. 266]. Пурна Кашьяпа – индуистский учитель, жил в одно время с Буддой.
106
То есть нет творца сансары.
107
Тиб. sngon-gi-mtha’-mngon-pa-min. Здесь sngon-gi-mtha’ имеет буквальное значение «прошлый предел» или «предел в прошлом».