Океан мечты
Шрифт:
— Ну, Рассу может не понравиться, что ты его оставила ей на растерзание, — сказала Дженни, хотя на самом деле так не думала.
— Наверное, ты права. — Карла одним глотком допила вино и встала.
Дженни заметила, что она слегка покачивается.
— Сколько ты выпила?
Карла пожала плечами:
— Наверное, достаточно, чтобы вернуться туда и вытащить Расса на ужин. А потом, думаю, мы немного поболтаем. Осталось всего несколько дней круиза, и я хочу, чтобы мы провели время вместе, без этой старой карги.
Когда Дженни пришла
Керк представил их, одного из мужчин она уже знала — это был Ларс Ингебретсен.
— Я уже знакома с вами и вашей женой Дэйной, — тотчас же вспомнила она. — Она собиралась навестить своих родителей на Нордкапе.
— Да. Она поднимется на борт во время нашего следующего круиза, — ответил он.
Пока они прихлебывали шампанское, оркестр начал играть «Когда я влюблен». Дженни и Керк, обменявшись взглядами, улыбнулись друг другу особенной улыбкой, так как именно эту песню исполняли в тот вечер, когда они впервые танцевали вместе.
Не произнеся ни слова, так как все было высказано тем особым, тайным языком взглядов, который существует для находящихся в гармонии душ, они поднялись, вышли на танцевальную площадку и обняли друг друга.
Музыка напоминала шепот ночного ветра, мягко убаюкивала их и уносила в их собственный, скрытый ото всех рай. Его глаза неотрывно смотрели в ее глаза, она отвечала ему таким же зачарованным взглядом. Они продолжали танцевать и под музыку следующей песни, и еще одной, а затем, когда оркестр прекратил играть, увидели, что они не только единственная пара на площадке, но также единственные, кто остался в бальном зале, не считая музыкантов.
— Мне кажется, — заметил Керк, — что нам лучше теперь пойти ужинать.
Дженни кивнула:
— Так двое людей могли бы умереть с голоду, знаешь? Просто все танцевать и танцевать…
— Чудесный способ умереть, — ответил он, сгорая от желания ее поцеловать.
И она знала об этом, потому что сама хотела того же.
Дженни удивилась, когда Керк, ведя ее под руку, направился к «Афине», а не свернул к лифту, который доставил бы их на нижнюю палубу к офицерскому буфету.
— Мы идем в столовую?
— В офицерскую столовую, — поправил он. — Она расположена рядом с пассажирской, но отделена от нее.
Они вошли через боковую дверь, которую Дженни раньше не замечала, и она была поражена увиденным. Комната оказалась не очень большой, но достаточно просторной, вмещающей человек тридцать — сорок. Оборудована она была так же, как и столовая для пассажиров — столы с белыми скатертями, на каждом свежие цветы, — обслуживали предупредительные официанты, неслышно сновали по залу расторопные подручные. Даже меню было такое же изысканное, за исключением нескольких фирменных норвежских блюд.
Они обедали вместе с другими офицерами, которых раньше видели в бальном зале, и беседа шла легкая, ни к чему не обязывающая. Дженни нашла норвежцев несколько чопорными и холодными и отметила, что даже Керк был
Покончив с обедом, Керк предложил погулять по палубе, так как ветер был не слишком резкий.
Когда они отплывут из Осло, объяснил он, то направятся к южной части Норвегии и повернут вдоль побережья к Бриксдалу, их последнему порту.
— Вероятно, мне придется работать по две смены на следующем круизе, — произнес он тоном, который ясно показывал, что ему это безразлично, — чтобы наверстать все те обмены вахтами, которые я устроил во время этого плавания. Я высвободил себе время, чтобы мы могли вместе отправиться на ледник.
— Отлично! — твердо заявила Дженни. — Если тебе придется работать в две смены, у тебя не останется времени, чтобы познакомиться с кем-нибудь еще.
Они стояли на прогулочной палубе, возле наружной лестницы. Керк резко втянул ее за защищающий от ветра барьер, обнял с такой же легкостью и естественностью, как нос корабля разрезал черные воды ночного моря, и напряженным, почти сердитым голосом заверил ее:
— Мне больше никто не нужен, Дженни! Мне нужна только ты. Сейчас и всегда. Неужели ты не понимаешь? — Он вгляделся в ее лицо, освещенное лунным светом. — Неужели не понимаешь, что за эти несколько дней ты стала для меня всем?
— Это случилось так быстро, — слабо возразила она.
— А кто может сказать, сколько требуется времени, чтобы понять, что ты влюблен? — с вызовом произнес Керк, касаясь губами ее губ. — Я всегда буду хотеть только тебя, Дженни. Поверь мне…
И именно в тот момент Дженни поняла, что ей надо задать вопрос, который с каждым днем приобретал для нее все большее значение с тех пор, как начался их роман:
— Существует кто-то еще, Керк? Другие, которые думают, что ты им принадлежишь? Ты знал столько девушек…
Он заставил ее замолчать нежным поцелуем, потом прошептал:
— Если бы и существовал, то я уже не помню, потому что это больше не имеет значения, Дженни, теперь, когда я так люблю тебя… — Он снова приник к ее губам, разжал их своим языком и проник внутрь, пока, загоревшись от его прикосновений, она не ответила на его поцелуй с таким же пылом.
Не такого ответа ей хотелось, рассудительно подумала Дженни в тот головокружительный момент, но ведь не верила же она всерьез, что такой потрясающе красивый мужчина не имеет прошлого! И все же ее преследовало чувство опасности.
Ее руки обхватили его за плечи и прижали еще теснее. Она ощущала силу его объятий, его тела, и пока он обнимал ее здесь, на корабле, в холодном лунном свете, Дженни казалось, что до этого поцелуя в ее жизни не было других поцелуев и никогда еще не пребывала она в таком упоении, не играла в ее жилах взбудораженная кровь, никогда, никогда… до этого чудесного, волшебного мгновения.
Они стояли, прижавшись друг к другу, до тех пор, пока не послышались шаги спускающихся по лестнице пассажиров, что заставило их отпрянуть в разные стороны.