Окклюменция
Шрифт:
Он повесил-таки свой плащ, раз пять поправив его на вешалке, чтобы он - не дай бог - не касался одежды Сириуса, развернулся и двинулся в сторону гостиной, явно намереваясь пройти прямо сквозь Блэка, как будто тот был всего лишь неприятным наваждением.
– А... зачем было так рано приходить?
– подало признак жизни наваждение. Снейп поморщился:
– Я ожидал, что придётся ломать баррикады.
Блэк нервно хихикнул, шмыгнул носом, а потом - не успел Снейп ничего предпринять, - сложился пополам в приступе истерического хохота.
Зельевар
Пустое место по имени Блэк тем временем снова начало напоминать живого человека, а не «мешок со смехом», и, всё ещё мерзко хихикая, отправилось к бару. Его самообладания хватило даже на то, чтобы неуклюжим и грубым вопросом поинтересоваться у Снейпа, что тот предпочитает.
– Кофе, - мрачно ответил профессор, увеличивая на столе стопку журналов. Оба его начальника с равной степенью настойчивости требовали, чтобы он был в курсе всех свежих событий в теории и практике зельеварения. Хотя он плохо помнил, когда последний раз ему приходилось применять свои знания по назначению. Жаль, журналов по теории и практике легилименции не бывает, хоть польза была бы...
Два часа проползли в атмосфере молчаливого игнорирования. Каждый читал и поглощал своё, не поднимая головы, так что шеи у обоих затекли до онемения.
В конце концов Снейп решил, что момент настал, вынул из серванта бутылку и снова сунул её Блэку. Тот молча, не поднимая глаз, открыл и выпил. Снейп забрал пустую склянку и направился в прихожую, попутно бросив взгляд в окно. И замер.
Сириус, крам глаза заметив неуместное шевеление, поднял голову. Снейп стоял, заворожённо глядя в серую хмарь за окном. Впрочем, не такую уж серую, как Сириус рассмотрел, приблизившись. На площади тут и там возвышались неподвижные чёрные тени с белыми лицами, почти светящимися в серебристых сумерках.
– Если аппарировать прямо с крыльца, они тебя не увидят, - подал голос Блэк.
– Это если с ними нету Беллы, - без выражения ответил Снейп.
– Она провела ритуал на крови и теперь может видеть очертания дома...
– ЧТО?!
– Сириус аж подпрыгнул.
– И ТЫ МОЛЧАЛ?!!
– Я сказал Дамблдору, - обернулся Снейп с каким-то странным выражением на лице: обе брови подняты, губы растянуты в строго горизонтальную линию. То ли недо-улыбка, то ли удивление, то ли маска превосходства...
– Вр...
– Сириус оборвал себя посреди вопля. «Гарри - не драться - зелье - Гарри -...» - Он бы сказал мне!
– Я уже давно зарёкся предполагать, что сделает и чего не сделает наш дорогой директор, - вымолвил Снейп, которого сильно позабавила Блэкова
– Я ему сказал об этом ещё два месяца назад, когда он был в бегах. Можешь на досуге поинтересоваться, как так получилось, что у главы Ордена были дела поважнее, чем оповещать тебя о чём-то столь очевидном. Если бы ты немного получше соображал, Блэк, ты бы ждал, что Белла это сделает с минуты на минуту.
Сириус скрипнул зубами:
– Я бы посмотрел, как ты бы стал соображать после дюжины лет в Азкабане, - и тут же сменил тему: - Ты не можешь переместиться порт-ключом, как в прошлый раз?
– Нет, не могу, - с нажимом сказал Снейп.
– Он был одноразовый, а у меня не было возможности зачаровать его заново. Он, вообще-то, и был рассчитан именно на такой случай... И не говори при мне слова «камин»! Если уж они в открытую топчутся под окнами, значит, и о камине уже позаботились.
– С... э-э... а почему они тебя... с собой не позвали?
Снейп только молча скривил губы, продолжая смотреть в окно. То ли он сам не знал, то ли, наоборот, знал...
– Так, ну ладно, - Сириус пересёк комнату по диагонали, чтобы хоть создать видимость деятельности.
– В дом-то они ни при каком раскладе попасть не могут. Так что если у тебя не срочных дел...
– У меня нет срочных дел, но если Тёмный Лорд вот прямо сейчас меня вызовет, то мне придётся-таки выйти на твоё долбаное крыльцо!
Сириус поднял руки, как будто взывая к некой высшей силе, и беспомощно их уронил.
– Ну, значит, я их отвлеку!
– Блэк, ты не просто идиот, ты ещё и псих.
– Ну а что, млять, ты предлагаешь, такой умный?!
Снейп сел на ближайший стул.
– В принципе, ничего кошмарного не произойдёт, если даже меня и увидят, - начал он говорить скорее сам с собой, чем с Блэком.
– Раскрыть местоположение штаб-квартиры я всё равно не мог, и Лорд об этом знает. Появляться здесь периодически с его точки зрения - тоже не преступление, а вовсе даже часть моих обязанностей. Теперь - никто не знал, что я собирался сюда сегодня. Я уверен, что никто не мог догадаться. Значит, то, что мы имеем под окнами - не попытка Лорда подловить меня на измене. Так что либо он просто приказал приглядывать за твоим домом - но тогда почему я ничего не знаю? И почему их так много и так в открытую? Или - что вероятнее - Лорд тут вообще ни при чём, просто у Беллы очередной приступ самодеятельности.
– И что тогда?
– подал голос Сириус.
– Ты должен будешь на неё донести?
– Переживаешь за сестричку?
– вскинулся Снейп.
– Ага, как бы живой не ушла!
– парировал Блэк. Снейп перевёл дыхание.
– Я донесу на неё, как только выберусь отсюда, это не вопрос.
– Ну? А чего тебе тогда бояться, если она знает, что ей влетит и...
– Того, что Белла решила под благовидным предлогом устроить мне тёмную, после которой я разве что в спиритическом сеансе смогу на неё донести!
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
