Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны «У Черных скал»
Шрифт:
А чего думать, когда есть хочется? Но, похоже, тут с тыквами действительно не все так просто, раз их растет много, а в еду почти не используют. Ну надо же, драконья ягода.
– Наверное, можно считать, что я счастливица, – пожимаю плечами и присаживаюсь напротив с чаем.
– Но я все еще жду объяснений, – видно, что запах Гору нравится, но доверие я еще не заслужила даже несмотря на происшествие в таверне накануне вечером.
Я делаю глоток, намеренно оттягивая время. Не успела даже обдумать легенду, чтобы она была без логических дыр. Хотя… а зачем
– Я сбежала от мужа.
Бровь Гора выгибается, он ждет продолжения, хотя, похоже, уже скептически настроен. Что ж, расскажу ему дальше.
– Опекун подставил меня. Сильно подставил, – пытаюсь не вдаваться в подробности, иначе будет слишком понятно, что у меня за муж такой. – И муж теперь хочет разобраться со мной. А я… совершенно ни при чем.
Отвожу взгляд и с тоской смотрю в окно. Самое неблагодарное дело – доказывать, что ты не верблюд, когда нет гарантированного виновника. И доказательств его вины. А у меня и тут даже двое: опекун, который непонятно зачем свою лапу к этому приложил, и любовница. Но хотя бы с последней все кристально.
– То есть я сейчас должен поверить в вашу невиновность и в то, какой ужасный ваш муж? – усмехается Гор. – Кстати, кто он?
А вот этот вопрос мне совсем не нравится.
– Если я скажу, то вам придется выдать меня, – вздыхаю я. – Поэтому я вынуждена уповать на то, что вы согласитесь встать на мою сторону и сохранить мою тайну.
Капрал задумывается, на его губах появляется улыбка, а плечи расслабляются. Что я такого сказала?
– Тайну? Хорошо, я сохраню вашу тайну, нира Айтина, – кивает он. – Я понимаю, что если о таком не предупредить заранее, муж наверняка будет в гневе. Но все же драконы имеют полное на это право, а мужчинам нужно быть более терпимым к таким случаям. Кстати, спасибо за суп.
Я едва не закашливаюсь, а Гор принимается хлебать суп. Сдается мне, его умозаключения в разы сложнее и неожиданней, чем я могу себе представить. И мне определенно стоит узнать, какова же по мнению Гора, моя “тайна”.
– Я полагаю, что это ваш “наведенный” образ? – бросив мельком взгляд на шрам, спрашивает капрал.
Вежливо улыбаюсь, потому что я сама не придумала. С одной стороны, по какому-нибудь описанию Гор может узнать меня, если будет знать, что я сейчас под иллюзией. А с другой – иллюзия может слететь в самый неподходящий момент, и тогда… Не люблю терять доверие. А Гору я все же ни разу еще не соврала.
– Ладно, это не так уж и важно, нира. Благодарю за честность и гостеприимство, – он встает из-за стола. – И будьте внимательны, если увидите подозрительного – сообщайте. Про шпиона я не врал.
Киваю. Анна тенью соскальзывает со стула и собирается проводить гостя. Гор идет следом за ней, а я вспоминаю то, что хотела ему сказать.
– Стойте, капрал! – он оборачивается почти на выходе из кухни. – Моя пантера…
Сомневаюсь, стоит ли ему говорить, что слышу ее, но решаю, что эта информация Гору точно не нужна.
– Она себя очень беспокойно ведет. Так бывает перед чем-то очень опасным. Можете
Гор усмехается одним уголком губ, качает головой и выходит.
Послушал он меня или нет, удается узнать уже ночью.
Глава 16
Просыпаюсь шума. Непривычного, пугающего, но пока что еще далекого. Почти сразу понимаю, что все не просто так.
– Мэри, Анна, – выбегаю из комнаты, которую выделили для меня на втором этаже, – вы где?
– Я тут! – с мансарды доносится сонный голос Мери.
– А я тут, – соседняя со мной дверь открывается, и оттуда выходит заспанная Анна. – Что случилось?
– Орки скоро будут здесь, – говорю я, отчаянно пытаясь понять, что же делать. – Берите тетушку и спускайтесь в подвал. Без моего знака не выходите. Поняли меня?
– Айтина, а как же ты? – Мери обеспокоенно перегибается через перила лестницы, уходящей к мансарде.
– Мне еще мою кошку найти надо.
– Кошку? – удивленно вскидывает брови Мери.
– Не бери в голову, я потом познакомлю, – говорю я. – Если ты не будешь тянуть время и сделаешь то, что я говорю. И захватите с собой что-то перекусить. Анна, глянь, может, у нас в дорожных сумках тоже осталось.
Пока девчонки собираются и помогают тетушке спуститься, я нахожу какие-то одеяла и пару плащей и скидываю их в подвал, чтобы там можно было устроиться более-менее удобно и не замерзнуть. Тетушке сейчас точно этого не нужно.
Сама натягиваю свой плащ, гашу весь свет, что есть в доме, и выскакиваю на улицу. Небо окончательно затянуло тучами, которые дружно решили вылить все свои водяные запасы на несчастную деревеньку. Но даже сквозь шум дождя отчетливо слышится скрип колес груженых телег и стук сапог по каменистой почве за перевалом.
Надеюсь, что это слышу не только я, но и солдаты во главе с капралом. И очень надеюсь, что он хотя бы обдумал мои слова, потому что вряд ли он стал бы слушаться какой-то девчонки, которая еще и сказки о муже какие-то рассказывает.
– Я тебя предупреждала, – из темноты появляется Альба. – Надо было спасаться.
– Не могу думать только о своей шкуре, прости, – хмыкаю я, спеша по тропинке к основной деревушке. – Надо найти капрала.
– Идем, – кратко отвечает Альба и резко прыгает куда-то вправо в кусты.
Мне приходится обойти, потому что лезть напрямик через мокрые заросли – это потерять и время, и одежду. Потому пантера недовольно качает хвостом и прищуривается, а я ускоряю шаг.
По узкой тропке она выводит меня к дому, перед которым расположена большая крытая площадка и разведен костер. Солдаты, сидящие вокруг, увидев Альбу, резко вскакивают и обнажают мечи. А пара магов явно уже готовятся атаковать.
– Смирно! – рявкает Гор. – Нира Айтина? Что вы здесь делаете?
– Напоминаю о своем предупреждении, – я захожу в освещенный круг. – Надо оповестить деревню. Орки уже идут.