Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Око Мира (др.изд.)
Шрифт:

Мэт задрожал.

— Он столько всего наговорил. Всяких сумасшедших вещей. Всякое такое о Льюсе Тэрине Убийце Родичей, Артуре Ястребином Крыле. И об Оке Мира. Во имя Света, что бы это такое могло означать?

— Легенда, — медленно произнес менестрель. — Может быть. Такая же известная, как Рог Валир, по крайней мере, в Пограничных Землях. Там на поиски Ока Мира отправляются юноши — точно так же, как из Иллиана отправляются на поиски рога. Может быть, и легенда.

— Что же нам делать, Том? — спросил Ранд. — Рассказать ей? Таких снов мне больше

не хочется. Может, она что-то сделает.

— А может, нам не понравится то, что она захочет сделать, — проговорил Мэт.

Том изучающе смотрел на юношей, что-то взвешивая в уме и поглаживая усы костяшками пальцев.

— Я бы советовал промолчать. Не говорить никому, по крайней мере, какое-то время. Если на то пошло, всегда можно передумать. Если придется... Но как только сказал, то — все, вы уже повязаны с гораздо худшим, чем раньше, с... с нею. — Неожиданно менестрель выпрямился, сутулость его почти исчезла. — Другой парень! Говорите, у него был тот же сон? У него хватит ума, чтобы держать рот на замке?

— Думаю, да, — произнес Ранд в то же мгновение, когда Мэт сказал:

— Мы шли обратно в гостиницу, чтобы предупредить его.

— Да ниспошлет Свет, чтоб мы не опоздали! — Том уже широким шагом устремился из переулка — плащ хлопал его по лодыжкам, заплаты трепетали на ветру. Менестрель, не останавливаясь, глянул через плечо. — Ну? Или вам ноги колышками к земле прибили?

Ранд и Мэт поспешили за ним, но Том не стал дожидаться, пока они догонят его. На сей раз он не останавливался, чтобы заговаривать с людьми, глазевшими на его плащ, или с теми, кто сам приветствовал менестреля. Том рассекал запруженные народом улицы, словно на них никого не было, Ранд и Мэт почти бежали следом за ним. К «Оленю и Льву» они примчались намного быстрее, чем рассчитывал Ранд.

В дверях гостиницы Том и юноши столкнулись со спешившим на улицу Перрином, который на ходу накидывал на плечи плащ. Налетев на них, он чуть не упал.

— Я шел вас искать, — проговорил, тяжело дыша, Перрин своим друзьям, когда утвердился на ногах.

Ранд подхватил его под руку.

— Ты о сне кому-нибудь говорил?

— Скажи, что не говорил, — потребовал Мэт.

— Это очень важно, — произнес Том.

Перрин в замешательстве смотрел на них.

— Нет, не говорил. Я с кровати-то встал меньше часа назад. — Плечи у него поникли. — Я весь извелся от головной боли, стараясь не думать о сне, а говорил о нем еще меньше. Почему вы ему сказали? — Перрин мотнул головой в сторону менестреля.

— Нам пришлось с кем-то поговорить, не то мы бы совсем спятили, — ответил Ранд.

— Я объясню позже, — прибавил Том, многозначительно поведя глазами на людей, снующих туда-сюда по коридору «Оленя и Льва».

— Хорошо, — медленно произнес Перрин, по-прежнему с виду сбитый с толку. Вдруг он шлепнул себя по лбу. — Из-за вас из головы чуть не вылетело, почему я вас разыскивать пошел, — не хотелось, а пришлось. Найнив здесь.

— Кровь и пепел! — взвизгнул Мэт. — Как она сюда добралась? Морейн... Паром...

Перрин

хмыкнул.

— По-твоему, такая мелочь, как потонувший паром, остановит ее? Найнив разыскала Каланчу — не знаю, как он ухитрился перебраться обратно через реку, но она сказала, он прятался у себя в спальне и даже близко к реке подходить не желал, — так или иначе, она застращала паромщика, и тому пришлось разыскать лодку, чтобы туда поместилась и Найнив, и ее лошадь, и перевезти их на другой берег. Самому. Она лишь дала ему чуток времени разыскать одного из своих перевозчиков, чтоб посадить того за второе весло.

— О, Свет! — выдохнул Мэт.

— А что она тут делает? — Ранд сгорал от желания узнать об этом. Оба друга, и Мэт, и Перрин, одарили его презрительными взглядами.

— Она явилась за нами, — сказал Перрин. — Она сейчас с... с госпожой Элис, и там такая холодина, что, того гляди, снег пойдет.

— Может, нам просто исчезнуть куда-нибудь на время? — спросил Мэт. — Мой отец говорит, что только дурак сует руку в осиное гнездо без крайней нужды.

Тут вмешался Ранд.

— Она не заставит нас вернуться. Ей должно было хватить Ночи Зимы, чтобы понять это. А если она не уразумеет, то нам придется заставить ее понять.

С каждым словом Ранда брови Мэта поднимались все выше, а когда тот закончил говорить, он тихо присвистнул.

— Ты когда-нибудь пробовал заставить Найнив понять то, чего она не желает понимать? Я пробовал. Говорю же, нам надо схорониться до вечера и тогда потихоньку проскользнуть внутрь.

— Судя по моему впечатлению от этой молодой женщины, — сказал Том, — я думаю, она не успокоится, пока не добьется своего. Если ей станут чинить препоны и не позволят получить желаемого немедленно, она будет продолжать свои попытки, пока не привлечет к нам внимания, которое нам совершенно не нужно.

Это заявление сразу положило конец разговорам. Все четверо переглянулись, глубоко вздохнули и шагнули через порог — с таким видом, словно им предстояло встретиться лицом к лицу с троллоками.

Глава 16

МУДРАЯ

Перрин шел впереди, все дальше в глубь гостиницы. Ранд был так поглощен мыслями о том, что скажет Найнив, что увидел Мин лишь тогда, когда она схватила его за руку и оттащила в сторону. То, что Ранд остановился, остальные заметили, только сделав еще несколько шагов по коридору. Потом они тоже остановились, нетерпеливо поджидая его и в то же время не горя желанием продолжать свой путь.

— Для этого, парень, у нас нет времени, — грубовато сказал Том.

Мин пронзила беловолосого менестреля взглядом.

— Иди пожонглируй чем-нибудь, — огрызнулась она, оттаскивая Ранда подальше от спутников.

— У меня и вправду нет времени, — сказал ей Ранд. — И тем более его нет для выслушивания новых глупостей о том, чтобы убегать и тому подобное.

Он попытался было высвободить руку, но как только юноша вырывался, Мин опять хватала его за рукав.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12