Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Окровавленные руки
Шрифт:

— Ты никогда не прикоснешься к ней.

Он ухмыльнулся мне, с прямым вызовом в его взгляде. Отдернув руку, в которой был пистолет, я сломал ему нос.

— Блядь, — простонал он, снова улыбаясь сквозь окровавленные зубы.

— Мистер Риччи? — спросил от двери один охранник, который, несомненно, следовал за мной.

— Все в порядке, Джесси, — заверил его Адриан. — У нас с Маттео просто разошлись мнения. Женщины. Эта ловушка между их ног сводит всех нас с ума, не так ли?

С рычанием я повторила удар, не оставив ни одной

части лица Адриана чистой. Когда мой пистолет прижался к нижней стороне его подбородка, я понял, что убить его будет лучше всего для Айвори. Я могу не уйти, но она все равно будет в безопасности, и спокойствие в его глазах, даже когда они опухли, говорило мне, что он не оставит ее одну, если я не заставлю ее. Опустив револьвер, я выстрелил ему в правую руку, в ту самую, которая коснулась Айвори без ее разрешения.

— Прикоснись к ней еще раз, и в следующий раз я прострелю тебе член. Без него моя женщина тебе не понадобится.

Он расхохотался, покачнувшись, когда я отпустил его горло, и глубоко и беспрепятственно вдохнул.

— Я всегда знал, что ты мне нравишься, Белланди! — крикнул он, когда я повернулась и вышла из его офиса и дома, не сказав больше ни слова.

Я набрал Шрама, как только сел в машину. — Она не ускользает из твоего поля зрения, если ее нет в этом доме. Понял?

— Да, Босс. Думаю, все прошло не очень хорошо.

Это было преуменьшение.

Пятнадцатая

Айвори

Когда Маттео ушел, я постаралась не обращать внимания на присутствие Шрама, предпочитая готовить. Когда он понял, что заставляет меня чувствовать себя неловко, аудиенция, о которой я не просила, он извинился, чтобы пойти на экскурсию по дому, бормоча что-то о том, что ему нужно быть готовым и знать, где все находится.

Потому что это не было зловещим.

Я принялась раскатывать тесто, позволяя себе размять его немного тоньше, чем обычно для липких булочек. Мне нужен был выход, и я просто использовала эту партию, чтобы проверить вкус этой копии. Я бездумно катала их, пихая в духовку.

Я никогда не оставляла кухню в беспорядке. Это была одна из немногих вещей, которые остались со мной со времен кулинарной школы и последующих дней работы в ресторане. Я бунтовала почти по-другому, потому что, если я не была настоящим поваром, то кому какое дело? Но с уборкой на кухне я была невротиком.

Итак, когда я плюхнулся на стул в своем уголке для завтрака, я поняла, что меня трясет еще до того, как мои дрожащие руки коснулись моего лица. Я потеряла счет тому, как долго я сидела там, потерял счет всему вокруг меня. Только когда раздался звонок в дверь, я вырвалась из оцепенения, нервно взглянув на нее. Когда я уже собиралась встать, из коридора появился Шрам и покачал головой. Я вспомнила, что мне нельзя открывать дверь, и плюхнулась обратно на свое место в каком-то пустом разочаровании. Я выбрала точку на своей стене, зачарованно глядя на нее, когда обнаружил малейшую трещинку в краске.

Это мистер Брэдли. Хотите, я открою дверь? — легкомысленно спросил Шрам. Я кивнул ему, услышав голос Дюка, как только дверь открылась.

— Какого черта ты все еще здесь делаешь? — он спросил.

Шрам хмыкнул, звук странно лишен перегиба. Хотя он мог показаться суровым человеком, он был не более чем вежлив и даже тепл со мной. Он казался странно способным предвидеть мое настроение и справляться с ним, как будто я была больше, чем неприятностью, его босс приказал ему присматривать, пока он не закончит играть со мной.

— Господи, Айвори, — сказал Дюк, проходя мимо меня и открывая мою духовку. Он выругался, отыскивая прихватку и бросив липкие булочки на плиту с еще одним проклятием. — Что это должно было быть?

— Липкие булочки, — прошептала я.

— Ну, теперь они подгоревшие булочки. — Я, должно быть, забыла установить таймер. Он встал передо мной после того, как звук выключающейся духовки заполнил слишком тихое пространство.

— Ты в порядке? — спросил он, вставая на колени так, что его лицо заполнило мое поле зрения.

Я кивнула, слегка улыбнувшись ему. Руки Дюка легли на мои голые бедра чуть выше колен, чувствуя себя слишком теплыми на моей прохладной коже.

— Ты замерзаешь, — прошептал он.

— Мисс Торрес, боюсь, я должен предположить, что мистер Белланди не оценит руки мистера Брэдли на вас, — вмешался Шрам, приподняв бровь. Я взглянула на руки Дюка, меня охватило замешательство.

— Он мой друг, — сказала я, и Шрам вздохнул и кивнул. Выражение его лица говорило о том, что он все еще не верит, что Маттео будет терпеть это, но в тот момент мне было все равно. Дюк, похоже, тоже не стал этого делать, вместо этого он начал тереть свои грубые руки художника о мою холодную кожу, чтобы согреть меня.

— Я в порядке, — успокоила я его.

— Это действительно вывело тебя из себя, — прошептал он. — Почему бы тебе не остаться со мной?

Лицо Шрама скривилось от раздражения, но я позаботилась об этом, когда ответил Дюку.

— Я думаю, что здесь я в большей безопасности. Это не тот парень, от которого ты можешь меня защитить.

— Во что, черт возьми, он тебя втянул? — прошипел Дюк, и я метнулась через его плечо, чтобы найти Маттео, стоящего в дверях. Я не слышала, как открылась дверь, а в руке у Маттео был ключ. Я предположила, что это ключ от моего дома, хотя как он его получил, было выше моего понимания.

— Убери от нее руки, — приказал Маттео, и Дюк быстро встал, повернувшись к Маттео впервые со времен старшей школы, как я поняла. Привлекательные черты Дьюка, подходящие к соседскому мальчику, выросшему, не могли сравниться с дикой красотой, которой был Маттео Белланди. На нем по-прежнему не было пиджака, рукава торопливо закатаны до локтей, а на груди белой рубашки было несколько пятен красного. Он был похож на преступника, и я подозревал, что с каждым днем он становился все больше и больше. Ледяно-голубые глаза сверкнули, когда он посмотрел на Дюка, оценивая его и находя, что ему чего-то не хватает.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Законы Рода. Том 7

Андрей Мельник
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Землянка для двух нагов

Софи Ирен
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Землянка для двух нагов

Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Чаковский Александр Борисович
Проза:
военная проза
7.00
рейтинг книги
Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life