Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Он бережет твой сон
Шрифт:

– Мы свяжем тебя с одним из наших лучших продюсеров. Он жаждет приступить к работе как можно скорее. К следующему Рождеству ты станешь настоящей звездой, Билли.

Встреча закончилась рукопожатиями и горячим выражением благодарности от Кэмпбелла.

«Хороший ход, – одобрил Стерлинг. – В ходе обсуждения ты впечатлил его своим спокойствием, но одновременно дал понять, насколько счастлив. Знавал я подобных типов. Обожают подчеркивать свою влиятельность».

В вестибюле Билли сверился с расписанием поездов и посмотрел на часы.

Глядя через его плечо, Стерлинг понял, что тот собирается успеть на поезд в 17:50 с Ямайки. Немного напрягшись, Стерлинг заволновался, ведь это экспресс, а следующий просто местный.

Они прошли семь кварталов назад к Пятьдесят девятой улице наполовину быстрее, чем добирались туда. «Билли наверняка на седьмом небе, – размышлял Стерлинг. – На данный момент, по крайней мере. Уверен – вместо того чтобы думать о Баджеттах, он упивается радостью, какие прекрасные перспективы на будущее сулит контракт».

Они поспешили вниз в метро и остановились на переполненной платформе. Снова взглянув на часы, Билли подошел к краю и наклонился вперед, надеясь увидеть фары выходящего из тоннеля поезда.

Все произошло мгновенно. Стерлинг вдруг увидел, как словно ниоткуда материализовался дородный мужчина и похлопал балансирующего на краю Билли по плечу. Брукс отчаянно попытался схватить Билли, даже понимая, что не сможет удержать, но руки прошли прямо сквозь тело Кэмпбелла.

Состав мчался на станцию. «Он же сейчас упадет», – беспомощно сокрушался Стерлинг. Закричала женщина, мужик неожиданно втянул Билли на безопасное место, затем исчез в толпе, направляясь к выходу.

Двери поезда открылись. Билли оцепенело отошел в сторону, пропуская поток выходящих из вагона пассажиров.

– Вы в порядке? – с тревогой спросил кто-то, когда они вошли внутрь.

– Да, все хорошо, – кивнул Билли посреди толпы и крепко ухватился за поручень.

– Вы понимаете, как вам повезло? – увещевала пожилая дама. – Никогда нельзя стоять так близко к краю платформы.

– Понимаю. Это действительно очень глупо, – согласился Билли, затем отвернулся, изо всех сил стараясь унять учащенное дыхание.

«Это не глупость!» – захотелось крикнуть Стерлингу, напуганному тем, что он не смог предупредить Билли. Тот ведь не понял, что его намеренно толкнули. Платформа была переполнена, и он наверняка решил, что давление толпы заставило его потерять равновесие, а потом кто-то вовремя схватил его за руку.

Стерлинг болтался рядом с Билли, подпрыгивая и качаясь. Они прибыли на Ямайку как раз вовремя, чтобы успеть на поезд в 17:50 до Сиоссета.

Всю дорогу домой леденящие мысли метались в голове Стерлинга: случившееся на платформе метро вовсе не случайность, что еще предпримут братья Баджетты?

* * *

Ли Крамер сидела в одиночестве в маленьком больничном приемном покое, отведенном для членов семей пациентов в реанимации. Все

это время, за исключением нескольких минут, она провела возле кровати Ганса, куда примчалась еще до рассвета следом за каретой скорой помощи.

Обширный инфаркт. Слова тупо звенели в голове. У Ганса, который за двадцать два года их брака почти никогда не пребывал в покое.

Ли пыталась утешить себя словами врача, что состояние пациента стабилизировалось. Он сказал, что Крамеру крупно повезло. Тот факт, что пожарные быстро оказались на месте происшествия вместе с реанимационным оборудованием, запустившим биение сердца, спас его жизнь.

Ганс находился под слишком сильным стрессом, горевала Ли. Увидев пожар, не выдержал.

Ли подняла глаза, когда дверь открылась, потом отвернулась. Многочисленные друзья навещали больного и сидели рядом в течение дня, но она не знала этого хладнокровного темноволосого мужчину.

Агент ФБР Рич Мейерс пришел в больницу, надеясь, что ему позволят поговорить с Гансом Крамером хотя бы несколько минут. «Об этом не может быть и речи», – категорически заявила медсестра, но затем добавила, что жена находится в комнате ожидания.

– Миссис Крамер?

– Да, – обернулась Ли. – Есть новости?

Напряжение на лице Ли Крамер было очевидно. Она выглядела, словно ее ударили кулаком в живот. Короткие пепельно-белокурые волосы, голубые глаза и свежий цвет лица подсказали Мейерсу, что она, как и ее муж, вероятно, родом из Швейцарии.

Рич представился и протянул свое удостоверение.

– ФБР? – спросила Ли, явно встревожившись.

– Мы рассматриваем версию, что пожар на складе вашего мужа был умышленным.

– Умышленным? Кто мог это сделать? – ошеломленно спросила она.

Мейерс сел в кресло напротив.

– Известно ли вам что-нибудь о долгах мужа?

Ли прижала руку ко рту, и мучившие весь день мысли вырвались наружу.

– Когда дела пошли плохо, мы взяли вторую закладную на дом и все до последнего цента, что банк нам одолжил, вложили в ипотеку склада, но ровно настолько, насколько он стоил. Я знаю, что страховка не слишком велика. Ганс был совершенно уверен, что при должной жесткой экономии бизнес через некоторое время пойдет в гору. Муж на самом деле блестящий специалист и разрабатывает превосходные программы. – Ее голос дрогнул. – Хотя какое это теперь имеет значение? Лишь бы он…

– Миссис Крамер, кроме ипотеки не брал ли ваш муж еще кредиты?

– Мне об этом ничего не известно, но сегодня утром после сообщения о пожаре он прошептал что-то вроде: «Я занял много денег…»

Лицо Мейерса оставалось невозмутимым.

– Он не сообщил, у кого их позаимствовал?

– Нет, он ничего не сказал.

– Тогда вы, вероятно, не в курсе, что он вчера вечером сделал телефонный звонок и оставил сообщение с просьбой об отсрочке платежа?

– Нет, я ничего не знаю об этом. Но он был очень возбужден прошлой ночью.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник