Они кусаются
Шрифт:
– Конечно, себя не переделаешь. Ром стал, правда, дороговат, но...
– Ничего, для тебя я разорюсь. Место найти легко - сразу за оазисом. Мы сядем и... поговорим. И о твоих самостоятельных изысканиях тоже.
Таллант решительно сжал губы и, повернувшись, пошел.
Бармен открыл бутылку пива и грохнул ее на стойку. Мокрые кружочки от донышек других бутылок не успевали высыхать, как на них появлялись, накладываясь, все новые и новые.
– Двадцать центов, - сказал он, - может быть, желаете стакан? Некоторые туристы так не
Таллант посмотрел на сидящих за стойкой посетителей. Небритый старик с красными глазами; сержант авиации, с невеселым видом потягивающий "кока-колу" - армейским для пива было еще рано; молодой парень с недавно отпущенной бородой и трубкой в зубах, в длинной грязной шинели. Из стаканов никто не пил.
– Я, пожалуй, не буду туристом.
Для Талланта это был первый визит в "Дэзерт-Спорт-Спот", но он зашел не только выпить. Необходимо, чтобы его видели в обществе. Иначе люди начнут удивляться и спрашивать: "Кто такой? Почему поселился рядом с оазисом и никогда никуда не выходит?"
В "Спорт-Спот" этим вечером было тихо. Четверо за стойкой, несколько армейских за бильярдом и человек десять гражданских из городка, за круглым столом для покера. Те из гражданских, что играли, спокойно и без лишних слов обчищали какого-то рабочего со стройки, чьи мысли, казалось, далеко уже ушли от карт и полностью утонули в пиве.
– Проездом у нас?
– дружелюбно спросил бармен.
– Нет, - Таллант покачал головой, - я сюда переселяюсь. Списали из армии из-за легких, вот и приходится что-то соображать. А здесь, я слышал, отличный климат. Решил попробовать, чем черт не шутит.
– Климат - класс, - кивнул бармен.
– До того, как построили эту планерную школу, иди в пустыню, и каждый второй встречный гуляет там, потому что хочет поправиться. У меня нос совсем не дышал, а теперь посмотри - другой человек. Все дело в воздухе.
Таллант вдохнул запах сигаретного дыма и пивных паров, но не улыбнулся.
– Надеюсь на чудо.
– И правильно. Чудеса будут. Где ты остановился?
– Вон в ту сторону, там моя палатка. Агент назвал это "местечком старого Каркера".
Талланту показалось, что все сразу замолчали и прислушались. Он нахмурился. Собравшийся уже что-то сказать бармен решил подождать, молодой парень с бородой посмотрел как-то странно, а небритый старик уставился на Талланта красными слезящимися глазами, в которых засветилось на мгновение что-то похожее на жалость. По спине у Талланта пробежал холодок, не имеющий ничего общего с ночной прохладой пустыни.
Допив свое пиво судорожными глотками, старик наморщил лоб и как будто тоже хотел начать говорить. Наконец, промокнув щетину на подбородке засаленным рукавом, он прокашлялся и спросил:
– Уж не думаешь ли ты занять глинобитную будку?
– Нет. Она во многих местах разваливается. Легче для меня соорудить новую хижину, поменьше, чем восстанавливать и приспосабливать для
– Хм, может быть, и так. Но послушай совет - не суй нос в будку. Держись от нее подальше.
– Честно говоря, я и не собирался. Но почему нет? Еще по пиву?
Старик лениво помотал головой и сполз со стула на пол.
– Больше не хочется, благодарю. Не знаю, стоило ли мне начинать...
– Что начинать? Я слушаю.
– Да нет, это я так. Все равно спасибо.
Старик повернулся и заковылял к выходу.
– Но что такого в глинобитной мазанке?
– крикнул Таллант ему вслед.
– Почему я должен держаться от нее подальше?
Загадочный старик что-то пробормотал.
– Что-что?
– переспросил Таллант.
– Они кусаются, - донесся ответ. Старик поежился и исчез в темноте ночи.
Бармен стоял там же, где и раньше.
– Я рад, что он отказался. Я имею в виду от того пива, что ты ему предложил. Обычно к этому часу как раз наступает момент, когда мне приходится ему говорить, что хватит, больше обслуживать не буду. Сегодня как-то до него дошло.
Таллант толкнул по стойке пустую бутылку.
– А может, это я его отпугнул?
– Как знать, мистер, может, ты и впрямь спугнул этого старого сыча. Скорей всего, так оно и есть. Он не захотел пива, которое хоть как-то, пусть даже упоминанием, связано с местечком старого Каркера. Ох уж мне эти старожилы, они многие на этом словно тронулись.
– Там водятся привидения?
– Не совсем так. В полном смысле привидениями их не назовешь. Я, по крайне мере, о привидениях, не слышал.
– Он вытер стойку с таким видом, будто одновременно сметает в мусор и предмет разговора.
Сержант авиации оттолкнул в сторону бутылку с "кокой", нашарил в кармане несколько медяков и отошел к игральным автоматам. Освободившийся стул тут же занял молодой парень с бородой.
– Надеюсь, старина Джейк не слишком вас расстроил?
Таллант рассмеялся.
– По-моему, в каждом городке существуют заброшенные домишки, окутанные предрассудками и суевериями. Но у вас здесь что-то новое. Привидений нет, а они кусаются. Кто они! Тебе что-нибудь известно?
– Очень немного, - ответил парнишка вполне серьезно, самая малость. Но хватит, чтобы...
– Я угощаю, - Талланта заело любопытство, - расскажи мне.
У игральных автоматов грязно выругался сержант ВВС.
Пиво весело потекло сквозь бороду в молодую, крепкую глотку.
– Видите ли, мистер, пустыня настолько велика и необъятна, что оставаться в ней одному практически невозможно. Вы не замечали? Вроде бы кругом пустота и ничего не видать, но там всегда что-то движется. Там, где, казалось бы, нет ничего, кроме песка и камней, всегда есть что-то очень тонкое, очень сухое и какое-то коричневое. Но стоит посмотреть в ту сторону, и все куда-то пропадает. Не может быть, чтобы не замечали.