Опаленные мечты
Шрифт:
— Начинка? — спрашивает он.
Я наклоняю голову.
— Что?
— Какая была начинка, Дзанетти? Равенне не разрешается есть сладкое, если я сам не даю на это добро.
Я сжимаю правую руку в кулак. Этот больной ублюдок контролирует, что ест его жена.
— Это была творожная ватрушка.
— Хорошо. Рассказывай, что произошло у ее матери.
— Они беседовали, — говорю я сквозь зубы.
— О чем?
— Об одежде, которую она купила. А потом мы ушли.
Рокко берет со стола ручку и начинает постукивать ею по ободку стоящего перед ним бокала в медленном, неровном
Думает ли он когда-нибудь о женщине, чью жизнь отнял? Моя жена пролежала в луже собственной крови посреди улицы почти полчаса, пока не приехала «скорая». В тот же день в городе, в нескольких кварталах от нас, обрушился верхний этаж автостоянки, в результате чего погибли и получили ранения несколько человек. Движение транспорта было заблокировано на многие километры. Пожарные и полиция оказывали помощь в спасении и эвакуации людей. Медицинский персонал занимался сортировкой и доставкой пострадавших в ближайшие лечебные учреждения. В условиях хаоса машина скорой помощи слишком долго не могла добраться до Натали. Всего одна жизнь в миллионном городе. Одна смерть, которая потрясла мой мир. Конечно, Рокко ни о чем не жалеет. Он, наверное, забыл, что такое вообще бывает.
Но когда придет время, я напомню ему об этом. Он вспомнит об убитой им женщине, когда зарежу его жену у него на глазах и покажу ему, как медленно покидает ее жизнь.
Передо мной возник образ Равенны Пизано, лежащей на полу, залитом кровью. Мне всегда нравилось представлять, как я убиваю жену этого ублюдка, выполняю обещание, данное на всю жизнь, и освобождаюсь от груза ответственности. Но сейчас, вместо душевного покоя, во мне поднималось что-то другое.
Отрицание.
В голове мелькает картина окровавленного лица миссис Пизано, и вдруг она превращается в незнакомую женщину.
Я сжимаю кулаки, глубоко впиваюсь ногтями в ладони, концентрируюсь на ручке, которой Рокко все еще постукивает по стеклу, и пытаюсь вернуть образ Равенны Пизано туда, где я его себе представлял. Ничего не получается.
— И больше ничего не произошло, Дзанетти? — спрашивает Рокко. — Ничего необычного?
Я отвожу глаза от ручки, которую он держит, и встречаю его взгляд. То, что его жена тайно прячет одежду у матери, вероятно, считается необычным. Так же как и то, что ее подруга дала ей неизвестное лекарство из аптеки.
— Нет, — говорю я.
— Хорошо. — Он бросает ручку обратно на стол и включает ноутбук. — Равенна, наверное, ждет тебя у входной двери. У нее запланировано еженедельное посещение спа-салона.
Ну конечно. Похоже, единственное, что интересует миссис Пизано, — это шопинг и косметические процедуры. В памяти всплывает вчерашний эпизод, когда наблюдал, как она моет кухню матери, чтобы пожилая женщина не повредила себе спину. Ничего не сходится.
Кивнув, я выхожу из кабинета.
Как и говорил ее муж, Равенна Пизано стоит у входной двери, перекинув пальто через руку. Я протягиваю руку, чтобы взять у нее пальто, но она быстро делает шаг назад.
—
— Почему? — спрашиваю я.
— Просто… не надо. — Она надевает пальто, открывает дверь и выходит на улицу.
Я следую за ней, пока она спешит вниз по каменным ступеням и останавливается на последней, запрокинув голову к небу. Над головой нет ничего, что могло бы привлечь ее внимание, только серые облака. Она стоит так почти минуту, глубоко дыша и глядя в пустоту, а затем направляется к машине.
* * *
Расположенный на втором этаже современного здания, этот оздоровительный центр обещает посетителям рай и роскошь. Это если верить вывеске в вестибюле. Когда госпожа Пизано подходит к стойке администратора, стук ее каблуков эхом отражается от мраморного пола, дополняя успокаивающие звуки природы, доносящиеся из динамиков.
— Миссис Пизано, — улыбается девушка, сидящая за стойкой. — Рада снова видеть вас. Хейзел ждет вас.
— Спасибо, — кивает миссис Пизано и поворачивается ко мне. — Пожалуйста, подожди здесь. Мужчинам сюда вход воспрещен.
Я поднимаю бровь.
— Алессандро, это женский спа-салон. Некоторые женщины обнажены. Пожалуйста, подожди здесь. Я никуда не уйду.
Она выпаливает это на одном дыхании и говорит чуть более высоким голосом, чем обычно. Она нервничает и пытается это скрыть. С чего бы ей нервничать из-за посещения спа-салона? Я сосредотачиваюсь на ее лице и киваю.
— Это займет у меня всего четыре часа. Обертывание всего тела, чистка лица, а потом массаж. Это долгая процедура. — Она указывает на дверь слева. — До встречи.
Я провожаю миссис Пизано и сажусь на белый кожаный стул у стены, чтобы подождать. Элегантно одетые женщины входят и выходят, шествуя под двумя огромными хрустальными люстрами, свисающими с высокого потолка и освещающими шикарный бело-золотой интерьер. Сладкий запах незнакомых цветов и кокосов щекочет ноздри. Аромат такой, как будто где-то неподалеку добавили тонну соли для ванн.
Вглядываясь в затейливое пространство, я замечаю на журнальном столике брошюру и обращаю внимание на роскошный ценник услуг. Это место можно сравнить с картинной галереей или небольшим музеем. Не удивлюсь, если цены будут исчисляться пятизначными цифрами.
Отвернувшись от скульптур из белого мрамора в приемной, я смотрю на дверь, через которую вошла госпожа Пизано. Судя по всему, она была такой же, как и остальные шесть дверей, ведущих из приемной. В ней нет ничего особенного, кроме того, что за последний час через эту дверь не вошел ни один гость. Я бросаю взгляд на часы, выпрямляюсь и иду к выходу.
Здание оздоровительного центра находится между двумя зданиями поменьше. Слева — офисные помещения, в окнах от пола до потолка видны кабинки со столами и компьютерной техникой. Здание справа, напротив, похоже на жилой дом, окна и балконы которого выходят на территорию центра. Из этого окна должна быть видна комната, в которую вошла госпожа Пизано.
По обе стороны от коридора на втором этаже здания расположены пять жилых помещений. Я останавливаюсь у третьего слева и звоню в звонок; дверь открывает мужчина лет тридцати, видит в моей руке пистолет и сразу же отступает назад.