Опаленные страстью
Шрифт:
Однако как она ослепительно хороша! Ее бледно-лиловый костюм для прогулок ошеломляюще подчеркивал изящную фигуру. Высокая прическа терялась под модной шляпкой того же оттенка. Герцог Ормонд взял себе на заметку, что двое всадников не проехали мимо открытой коляски, откуда приветливо улыбалась леди Делфорд. Напрягая зрение, он признал мистера Далтона и барона Ай. Надо признать, эти немолодые джентльмены так и крутятся возле нее. Удивительно, почему? Чем общество Олимпии так прельщает их? Разве они не видят ее взбалмошный характер? Тут что-то явно
Разговаривая с джентльменами, леди Делфорд не отрывала от него взгляда. Даже с такого расстояния было заметно, что он явно интересует ее. Усмехнувшись, он решил больше не смотреть на Олимпию и, повернувшись к ней спиной, прислушался к беседе.
– Такие дорожные аварии не редкость в Лондоне, – проговорила графиня Денби после того, как лорд Сеймур привел пример дорожного происшествия. – Особенно много их стало за последнее время.
– Действительно, – согласилась графиня Кендал, – а все оттого, что покупают необъезженных лошадей.
– Вы правы, ваша светлость, – подтвердила ее собеседница. – Моя племянница едва не отдала богу душу, когда совершала утреннюю прогулку в своем поместье на не испытанном скакуне.
– Думаю, сейчас мы станем очевидцами еще одного происшествия, – заметила герцогиня Кендал, глядя в лорнет.
– Что вы имеете в виду?
– Взгляните туда, графиня, там что-то явно происходит, – она указала рукой. Графиня посмотрела по направлению ее руки и всплеснула руками:
– Боже мой, и впрямь! Эти вороные просто бешеные. Лорд Хилл не может справиться с ними.
– А кто эта дама, что держит поводья? – спросила герцогиня Кендал, наводя лорнет на Олимпию.
– Леди Делфорд, ваша светлость.
Услышав знакомую фамилию, герцог Ормонд мгновенно обернулся, не дослушав леди Брент, которая что-то говорила ему. Он так и воззрился на горсточку людей, хлопотавших возле взбешенной упряжки. И забыв про Каролину, Эдгар с любопытством стал наблюдать захватывающее зрелище, сосредоточив свое внимание на Олимпии. Черт побери, должно быть, он пропустил самое интересное! Тут и другие заметили происходящее. Прекратив разговоры, они во все глаза следили за группой людей, пытавшихся справиться с лошадьми.
Встав на дыбы, вороные грозились перевернуть маленькую коляску, где Олимпия, вцепившись в поводья, храбро удерживала их. Чарльз и мистер Далтон старались взять под уздцы лошадей, но они никого не подпускали к себе.
– Им явно нужна помощь, – проговорил лорд Сеймур, не двигаясь с места.
Никто не ответил ему. Внимание публики было приковано к жуткой картине. Застыв от изумления, граф Денби тоже смотрел на Олимпию. Он не ожидал увидеть ее в такой ситуации. И в первое мгновение Роджер даже растерялся, глядя на взбешенных коней. Но минутой позже он заметил, как барон Ай подъехал верхом к вороным и попробовал дотянуться до уздечки.
Конь в упряжке забил копытом, и лошадь под всадником шарахнулась в сторону. Не удержавшись, барон Ай вылетел из седла.
Опустив поводья, Олимпия крепко вцепилась в коляску, когда, налетев на фаэтон, кони бросились между кустами аллеи. Но тут гигантская фигура, как скала, преградила им путь. В следующее мгновение стальные руки Эдгара уже держали под уздцы коней. Падая на руки подоспевшему Роджеру, Олимпия увидела мрачные глаза герцога.
«Почему он кинулся ей на помощь?» – подумала она, теряя сознание.
– Мы все ещё едем к статуе Ахилла, Чарльз? – спросила она, едва открыв глаза.
– Боюсь, вы ошибаетесь, леди Делфорд. Я – не Чарльз! – рассмеялся граф Денби, придерживая ее. – И думаю, на сегодня достаточно прогулок по парку.
Олимпия с удивлением обнаружила, что едет в фаэтоне и голова ее покоится на плече Роджера. Он одной рукой обнимал ее за талию, а другой правил лошадьми. И тут она все вспомнила.
– Как же теперь ваша матушка доберется домой? – вдруг забеспокоилась Олимпия.
– Не волнуйтесь, – улыбнулся граф Денби. – Карета герцогини Кендал к ее услугам.
– Рада слышать, – ответила она и, спохватившись, с тревогой в голосе осведомилась: – А где Чарльз?
– Сейчас он, должно быть, уже подъезжает к своему дому. – Роджер бросил на нее быстрый взгляд.
– С ним ничего не случилось?
– С ним – нет. А вот барон Ай сильно пострадал.
– Что с ним?
– Падая с лошади, он сильно ударился головой о колесо стоящего экипажа. Изо рта у него пошла кровь. Беднягу увезли в карете герцога Ормонда.
Услышав об Эдгаре, Олимпия сразу же заволновалась. Не решаясь прямо спросить у Роджера про герцога, она решила слукавить.
– Роджер, я вам очень признательна, что вы спасли меня от этих бешеных коней.
– Сожалею, леди Делфорд, – произнес граф Денби, – но вы должны благодарить не меня.
– Тогда кого же? – нарочито удивленно спросила она.
– Герцога Ормонда, естественно, – бросил он, мрачнея.
– Не понимаю вас, милорд. Причем тут его светлость?
– Знаете, только он смог справиться с этими горячими скакунами. К сожалению, у меня нет такого завидного роста, как у него.
Олимпия неприлично расхохоталась. Когда же смех ее замер, она взглянула на своего спутника. И, увидев его хмурое лицо, она проронила:
– Неужели вы ему завидуете, милорд?
– Нисколько! – Роджер в сердцах стеганул лошадей. – Только я тоже мог бы стать героем дня.
– Значит, все уже об этом говорят, – уныло констатировала Олимпия.
– Естественно, – он пожал плечами. – Ведь вы шокировали публику своей храбростью.
– Храбростью? – казалось, она удивилась.
– Именно, – донеслось до нее. – Боюсь, ни одна леди на вашем месте не управилась бы с такой упряжкой. И она вряд ли вела бы себя столь достойно в подобной ситуации. Вы же не бросили поводья даже тогда, когда кони понеслись.