Опасная игра
Шрифт:
— И Кид не оставил вас в беде? — с сияющим лицом воскликнула Джорджия.
Ее матушка украдкой бросила на нее проницательный взгляд, но благоразумно промолчала.
— Кид? — продолжал Бад Трейнор, медленно и очень тихо выговаривая слова, словно опасаясь, что не совладает с собой и позволит эмоциям вырваться наружу. — Да разве он похож на человека, который бросит друга в беде? Нет, он остался со мной.
— Это прекрасно! — воскликнула Джорджия.
На глазах ее засверкали слезы радости и восхищения, но их опять заметила только мать.
— Да, это было
— Так он его не убил? — уточнила миссис Милман.
— Не убил?! — повторил Бад с таким негодованием, что было ясно — его сердце навеки отдано Малышу Киду. — Конечно же нет! Хотя, говорю вам, этот парень стреляет так, что запросто погасил бы свечу, даже если бы она стояла в сотне ярдов! Но вот когда мы уже подъехали к дому, он вроде как засомневался и сказал, что не поедет. Послал меня разузнать, не поджидает ли его здесь кто?
— Он был прав! Боже, как он был прав! — вскричала миссис Милман. — Будто чувствовал, что тут его не ждет ничего, кроме неприятностей. Видите ли, вернулся мой муж с Четом Вэгнером, а следом за ними приехали шериф и его помощник. Они сейчас здесь, сидят в соседней комнате. Можете себе представить, они сказали, что приехали за Кидом, то есть мистером Беквиттом-Холлисом, как он себя называет.
— Черт побери! — возмутилась Джорджия. — Да он просто пошутил!
Миссис Милман только пожала плечами.
— Знаешь, я бы не стала так легко судить о том, что у этого юноши на уме! — сказала она. — Ладно, лучше давайте решать, что теперь делать. В конце концов, у шерифа на руках ордер на арест Кида, хотя я не понимаю за что — за нарушение порядка, вторжение в дом силой, попытку убийства или за что-то еще. И все только потому, что он вышвырнул Билли Шея — этого мерзавца и ублюдка на улицу из его собственного дома!
— А что за человек шериф Лью Уолтере? — сердито полюбопытствовал Трейнор.
— Говорит, что терпеть не может этим заниматься, но ему, видите ли, приходится, раз он служитель закона, — ответила миссис Милман. Затем протянула руку, тяжело привалилась к стене и безнадежно вздохнула. — Похоже, дело мы проиграли. Никто из соседей нам не поможет. По крайней мере, пока закон не будет на нашей стороне. Джорджии удалось окрутить бедного Чета Вэгнера, но он — единственный, кто не побоялся приехать. Остальные… О да, все они привыкли играть только по правилам!
— Давайте пойдем и попробуем поговорить с шерифом, — предложил Бад. — В конце концов, это была идея самого Кида. Да и к тому же сейчас
Миссис Милман неохотно согласилась:
— Ну что ж, давайте попробуем.
Все направились в соседнюю комнату. Улучив момент, Джорджия прошептала Баду на ухо:
— Хотелось бы мне это увидеть собственными глазами!
— Да уж, — кивнул Трейнер. — Сейчас-то и я бы с удовольствием посмотрел! Но тогда мне было не до веселья. Я ведь не такой железный, как Кид. Знаете, перепугался так, что ног под собой не чуял!
Девушка весело хихикнула:
— Понимаю! Вы, ребята, такие гордые, только потом признаетесь, что струсили, да и то не все. Ладно, пойдемте послушаем, что скажет шериф.
В гостиной вместе с Лью Уолтерсом был его помощник — застенчивый и робкий на вид молодой человек. Когда вошли две женщины, глаза у него испуганно забегали. По всему было видно, что он отдал бы все на свете, только бы раствориться в воздухе и исчезнуть из этого дома. Но обмануть дам было не так-то легко. Им было совершенно ясно, что шериф никогда не выбрал бы на эту должность, связанную с немалой долей риска, робкого и трусливого человека. К тому же тяжелые кулаки и сильные пальцы юноши кое о чем говорили.
Лью Уолтере, увидев Трейнора, радостно закивал.
— Ну, парень, как отец с матерью? — поинтересовался он. — И сам ты как?
— Все более или менее, шериф, — ответил Бад. — К слову сказать, я приехал сюда вроде как помочь Милманам совладать с шайкой Диксона. Как же это так, шериф? Неужто закон ничего не может сделать для честных людей, а вместо этого становится на сторону такого мерзавца, как Диксон?
Уолтере пожал могучими плечами, развел руками и заявил:
— Сказать по правде, закон — это такая штука, которую лично я никогда и не пытался понять. Нет, сэр, не надейтесь выудить из меня, как он работает. А я… Что я могу? Только ехать туда, куда он велит мне ехать, арестовать того, на кого указывает! Господь свидетель, я все на свете отдал бы, лишь бы помочь моему старому приятелю Милману, да только закон требует арестовать Малыша Кида, поэтому я здесь. Так где же твой приятель, Бад?
Глава 25
БАДУ ЗАДАЮТ ВОПРОСЫ
Вопрос был задан, что называется, в лоб, и Трейнор растерянно оглянулся. Противоположную стену гостиной украшали расположенные нестройным рядом головы оленей вапити, плохо обработанные, а потому рассыпающиеся. На полу лежала чудовищной величины шкура гризли. Судя по ее превосходному состоянию, выгодно отличавшемуся от плачевного вида оленьих голов, шкуру выделывали индейцы. Впрочем, сколько Бад ни всматривался в мертвые глаза животных, сколько ни разглядывал старое кентуккийское ружье и пороховницу у порога, он так ничего и не придумал.