Опасная игра
Шрифт:
— Не волнуйтесь, дорогуша, — успокоила ее миссис Пикенз. — Он у меня тут, в надежном месте.
— Если только вам не придется встать с места, — пробормотал их сосед с пола.
— Договоритесь вы у меня! Вот возьму и вышвырну им ваши паршивые часы, — огрызнулась толстушка.
Кучер над их головами крикнул со своих козел:
— Вы не тех остановили! Мы не везем денег!
— Помолчи, старина! Нам нужны не деньги, а девчонка!
У Верены оборвалось сердце: она узнала этот голос. Палец ее на курке «кольта» напрягся. Толстуха
— Они идут сюда, мама!
— Господи Боже мой! — воскликнула миссис Пикенз. — Чего, хотела б я знать, им от вас нужно?
Глянув в окошко, Верена увидела, что тот из них, на котором была синяя куртка, спешился и идет к дилижансу. Она сидела тихо, не шевелясь, и ждала.
— Что это, интересно, вы собираетесь делать? — спросила толстуха.
— Когда я сосчитаю до трех, падайте на пол, — сказала ей Верена. — Все до одного.
— Да они всех нас перестреляют из-за вас! — воскликнула женщина, но, чтоб не рисковать, сразу же подчинилась требованию Верены. — А ну, Джимми, давай-ка на пол! — и толкнула его на мистера Тернера.
Испугавшись, что это приведет к нежелательным для него последствиям, тот запротестовал:
— Здесь не хватает места на всех!
Человек в маске рванул дверцу и тут же начал отчаянно отмахиваться от тявкающего на него щенка.
— Черт возьми, Чарли, помоги мне избавиться от этой дряни!
Верена направила «кольт» на открытую дверь и скомандовала:
— Ни с места, мистер!
— Мама, Блэки вырвался! — закричал мальчик. — Он выскочил на дорогу!
И он, пытаясь догнать животное, стал перелезать через Тернера.
А собака, выскочив из дилижанса, набросилась на лошадей грабителей, громко лая на них и пытаясь тяпнуть их за ноги. Второй из грабителей — тот, что оставался на лошади, — поднял револьвер, собираясь пристрелить щенка, но Верена первая нажала на курок. В замкнутом пространстве дилижанса выстрел прозвучал оглушительно громко, а от едкого порохового дыма миссис Пикенз чуть не задохнулась. Услышав, что Верена взводит курок для нового выстрела, она выкрикнула:
— Боже мой, я сейчас задохнусь!
Воспользовавшись суматохой, кучер наконец достал свой дробовик и закричал:
— Молодчина! Задай-ка им перцу, а я прикрою тебя!
Тот из грабителей, что лежал на земле, выстрелил в него, но попал в ствол дробовика. Кучер не смог удержать ружье в руках, и оно, упав на землю, от сотрясения разрядилось, послав в воздух целую струю картечи. В тот же момент собака подпрыгнула и вцепилась в мясистую часть ноги лошади. Испуганное животное встало на дыбы и понеслось вскачь с висящим на нем Блэки, в то время как седок пытался сбросить пса, пиная его ногой.
— Мамочка, вот здорово! — восторженно кричал Джимми, подскакивая на голове у Тернера.
— Помолчи, — отозвалась та.
Первый из налетчиков встал с земли и сделал новую попытку. Размахивая своей пушкой,
— Выходите, все до одного! Мы никого и пальцем не тронем — нам нужна только девчонка!
Мимо них по второму заходу пронеслись лошадь, седок и собака, причем седок целился в собаку. Он промахнулся, лошадь вздыбилась и сбросила седока. Когда он падал, выстрелил его револьвер. Не успел седок грохнуться в пыль, как возбужденная собака с лаем набросилась на него.
— Ли! Оттащи его от меня!
— Сделай это еще раз, и тогда я плевать хотел, что ты дочка Джека, — пригрозил ей Ли. — Не постесняюсь подстрелить тебя для острастки.
— Вот пальнет она из этой штуки, так ты навеки перестанешь стесняться, мистер, — заявила миссис Пикенз, — и еще до захода солнца канюки склюют последнее мясо с твоих костей.
Верена держала «кольт» крепко, обеими руками, и палец был готов нажать на курок.
— А ну убирайся от двери, или я буду стрелять, — громко и грозно произнесла она. — Быстро!
— Похоже, у вас мексиканская ничья, — прокомментировала толстушка. — Оба стреляют — и оба укладывают друг друга.
Тот из бандитов, который упал с лошади, умудрился отбиться от собаки и с трудом встал на ноги. Его куртка сползла с одного плеча, а лицо над грязной повязкой было красным от пыли. Он вытащил свой револьвер и взял собаку на прицел.
— Нет! — закричал Джимми и стремительно выскочил из дилижанса мимо опешившего бандита. — Ты не убьешь моего Блэки!
Ребенок бросился на помощь маленькому животному, и второй грабитель тут же схватил его и прокричал:
— Мальчонка у меня в руках! Или к нам выходит деваха, или я пристрелю его! Собаку, понятно, тоже!
Тернер, который по-прежнему сидел у колен Верены, крикнул ему:
— Стреляй, и получишь мои часы!
Она с ужасом смотрела, как второй бандит приставил к голове мальчика пистолет и взвел курок:
— Давайте сюда нам девчонку — и тогда получите его назад!
Видя, что она колеблется, Тернер стал ее отговаривать:
— Черт с ним, с этим пацаном! Подумать страшно, что они могут с вами сделать.
— Ты что, это же мой мальчик! — заорала на него миссис Пикенз.
— Считаю до десяти! Эй, Ли, скажи им — я считаю до десяти!
— Да слышат они тебя! — крикнул в ответ Ли.
— Видно, дальше он не умеет считать, — едва слышно пробормотал Тернер.
— Раз. Два. Три. Я не шучу — или малец — или деваха! Четыре…
Выехав на гребень холма, Мэтью увидел на обочине дороги дилижанс. Он остановил лошадь и попытался как можно быстрее оценить ситуацию. Насколько он мог судить, какой-то человек держал у виска совсем на вид маленького ребенка револьвер. Дверца дилижанса была распахнута, скрывая то, что происходит внутри, но под дверцей были видны чьи-то ноги, из чего следовало, что там стоит еше один человек. Они были так поглощены происходящим, что даже не заметили его появления.
Стратегия обмана. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Стражи душ
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Комбинация
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
