Опасная планета (сборник)
Шрифт:
Прямо под ним из пещеры выбрался огромный грампит и швырнул в раскаленное озеро человеческое тело. Грендон разглядел мундир олбанийского офицера, схваченного несколько часов назад у воздушного корабля.
Грендон осторожно двинулся вдоль края провала, надеясь отыскать тропу, по которой он смог бы незамеченным пробраться к уступам внизу. Он одолел уже треть пути вокруг вершины, когда услыхал крики ужаса. Это был голос Вернии.
Не раздумывая Грендон мгновенно вскарабкался на край, соскользнул на верхний выступ, спрыгнул с десятифутовой высоты на второй, затем на третий
– Пошли, - сказал Грендон, - надо немедленно убираться отсюда.
– Но каким образом?
– спросила она.
– Стены-то гладкие, как стекло. Боюсь, из этой ямы не выбраться. Если бы мы умели летать…
Ее слова оборвала внезапная и яростная атака сверху.
Прижавшись спиной к стене и закрывая собою девушку, Грендон отчаянно орудовал мечом и ножом. Перед ним стремительно росла гора трупов, и он понял, что вскоре можно оказаться просто погребенными под ними. Окликнув девушку, он вскочил на вершину этой кучи и продолжал сражаться на этой позиции. Так он и продолжал перемещаться из стороны в сторону, пока яма заполнялась павшим многочисленным противником.
Оборванный и истекающий кровью из многочисленных ран, он уже возвышался головой и плечами над краем ямы. Но теперь он подставлял спину под нападение, и ему пришлось поменять тактику. Введя в действие торк, он стал отстреливаться по кругу, временно ошеломив неприятеля. Эта небольшая передышка позволила ему выбраться из ямы, и вместе с девушкой они бросились в какую-то пещеру.
В конце пещеры открылся узкий проход, по которому они какое-то время протискивались в темноте, пока на наткнулись на другой проход, уходящий вправо. Вскоре они оказались в лабиринте пещер и галерей, ведущих в глубь горы.
Больше часа бродили они в подземном лабиринте, пока впереди не показался тусклый свет какого-то выхода. С большими предосторожностями Грендон подкрался к отверстию, надеясь отыскать путь к бегству. Сначала он выбрался наружу один, чтобы произвести разведку. Вскоре вернулся и, приложив палец к губам, махнул рукой. Они на цыпочках двинулись вперед.
Они оказались у заднего выхода из пещеры, похожего на вход, только больше. А дальше тянулась еще одна пещера, в которой на отдыхе расположилось семейство грампитов. Все двенадцать членов семейства, включая огромного самца, его подругу, шесть совсем крошечных особей и четырех подростков, висели вниз головой, вцепившись когтистыми лапами в расщелины стены. Отец семейства висел у входа в пещеру, мать с шестью малышами на одной стене, и четверо подростков - на противоположной.
– Пошли, - прошептал Грендон.
– Я думаю, мы пройдем, не потревожив их. А если проснутся, я воспользуюсь торком. Дальше - свобода.
Очень тихо они вошли в пещеру. Когда они оказались в центре помещения, самец внезапно заворочался. Грендон взял оружие на изготовку, но грампит лишь слегка расправил
Минуту спустя они уже были на самом верхнем уступе крутого склона кратера, до края которого оставалось еще футов пятнадцать.
Им удалось вскарабкаться наверх незамеченными, и Грендон с огромным облегчением заметил блестящий купол олбанийского корабля всего лишь ярдах в ста от них.
Верния с изумлением широко раскрыла глаза, когда он открыл дверцу кабины и усадил ее в кресло.
– Олбанийский корабль!
– выдохнула она.
– Где ты взял его? Я-то думала, что только обученные олбанийские офицеры могут управлять ими.
Пока она говорила, они уже поднялись высоко в воздух. Она повернулась к нему и пристально заглянула в глаза.
– Уж не обманул ли ты меня, Грендон с Терры? А может быть, ты олбаниец?
Он рассказал ей, как стал владельцем корабля, и девушка содрогнулась, представив себе ужасную смерть, постигшую двух олбанийских офицеров, прилетевших сюда.
– Что же касается обмана, моя принцесса, - заключил он, - то я скорее вырву себе правый глаз.
Она мягко положила ладонь на его руку.
– Я рада слышать это.
От этого прикосновения и слов по телу его пробежала дрожь, но он не повернул головы. Судно находилось высоко над раскаленным кратером.
– Что ты собираешься делать?
– спросила она.
– Собираюсь проучить этих дьяволов, - ответил он.
– Корабль убитых ими двух людей отомстит за них.
Они быстро опустились на уровень верхнего яруса. Грендон взялся за рукояти управления и навел матторки вниз. Облетая кратер по кругу, он обрушил на ошеломленных грампитов град пуль. Вскоре в воздухе потемнело от дюжин этих тварей, безуспешно пытающихся атаковать корабль. Они грудами обрушивались на купол, пытаясь добраться до пассажиров корабля.
– Дай мне твой торк, - сказала Верния.
Он расстегнул пояс и протянул ей оружие. Она слегка приоткрыла дверцу и очистила корабль от врагов. И затем, пока Грендон расстреливал уровень за уровнем, она сбивала тех грампитов, которые оказывались вне пределов досягаемости матторков. Большая часть сраженных падала в раскаленное озеро, и вскоре в воздухе густо запахло горящей плотью и шерстью.
Более часа кружили они над кратером. Живых грампитов не было видно. Выступы кратера усеялись трупами, а от озера лавы вверх поднимались клубы черного дыма от горящих тварей, сбитых торком. По оценке Грендона, по крайней мере две трети населения кратера оказались истребленными; остальные попрятались.
Мстящий корабль вновь высоко поднялся над горой.
– Теперь давай вернем тебя в Рибон, - сказал Грендон.
– Показывай, в какой он стороне.
– Насколько я помню, это место находится за океаном Азпок, на юг от Рибона. Так что если ты будешь держать курс прямо на север, мы окажемся в краях мне знакомых, а там уже легче будет отыскать путь к столице.
Грендон осмотрел олбанийский компас, подвешенный в передней части кабины на тонкой проволоке.
– Надо полагать, что, как и на моей планете, компас должен показывать всегда на север.