Опасный мужчина
Шрифт:
– Выдержу. Я пережила кое-что и похуже.
Он бесстрастно посмотрел на нее поверх пламени. Желтый свет отразился в его глазах двумя огоньками.
– Да. Пожалуй, ты права.
Она ощутила душевную боль – возможно, из-за его невозмутимого тона или равнодушия, они задевали сильнее, чем обвинения и те загадочные взгляды, которые он бросал на нее, думая, что она спит. Тори вскочила, дрожа всем телом, и обрушила на Ника все свое отчаяние:
– Да, я пережила кое-что и похуже. Что, по-твоему, я чувствовала, когда они лапали меня, касались тех
Он тоже встал, и на его лице появилось непривычное выражение. Возможно, он рассердился – в уголках его рта появились морщинки. Он бросил на Тори возмущенный взгляд.
– Да, будь я проклят! Я этого заслуживаю. Ты ни в чем не виновата. Он искал меня, а ты попалась ему под руку. Мне не следовало брать тебя с собой. Ты должна была остаться в Сан-Франциско с твоим братом.
Пощечина не подействовала бы на Тори сильнее, чем эти безжалостные слова. Девушка сжалась. Неужели он действительно так считает? Нет, после всего случившегося это невозможно!
– Ты не думаешь так.
– Думаю, черт возьми. По-твоему, я не считаю себя ответственным за случившееся? Господи! – Он провел рукой по волосам. Лицо выдавало его душевную боль. – Я всегда был слишком упрям, чтобы слушать других. Слишком независим, чтобы подчиняться чужой воле. Мой отец был прав. Однажды он сказал, что я поплачусь за это. Но я не думал, что из-за меня будут страдать невинные люди. Однако это случилось с тобой и Гизеллой. – Он сделал глубокий вдох и посмотрел Тори в глаза. – Больше такое не произойдет. Я оставлю тебя в покое.
– Нет… нет, Ник. – Эти слова вырвались у Тори словно стон отчаяния. Она сжала свои кисти, и пальцы вонзились в кожу. Что-то сдавило ее горло, девушка проглотила слюну и услышала свой голос, показавшийся ей чужим. – Я люблю тебя.
– Любишь? Нет, это не любовь, Тори, ты просто слишком неопытна. Господи, мне следовало предвидеть это. Если бы не я, ты бы безмятежно спала в своей постели и видела чистые сны девственницы, а не мерзла здесь в горах… Но это уже не имеет значения. Я отвезу тебя в Сакраменто, и ты больше не увидишь меня. Клянусь тебе.
– Ты этого хочешь?
– Да. Я хочу этого.
Не глядя на Тори, он поднял свою куртку из оленьей кожи и вышел из пещеры. Ноги Ника оставляли на снегу глубокие темные следы.
Тори задрожала. Ей казалось, что окружавший ее мир рушится. Девушка ощутила ледяные объятия отчаяния. Потом боль и отчаяние прошли. В душе Тори осталась только пустота.
Студеный ветер носился с воем по узким ущельям. Как долго Тори сможет выдерживать это? –
Впереди виднелась ниша, образованная корнями деревьев. Она почти тонула в водовороте снежинок, потоки которых неслись на путников. Ник жестом велел Тори остановиться. Если бы он крикнул, она бы не услышала его из-за ветра. Когда они спрятались под навесом, Ник оценивающе посмотрел на девушку, увидел иней на ее ресницах и посиневшие губы.
– Мы должны двигаться дальше, Тори. Мы не можем останавливаться.
– Я знаю. – Она выдержала его взгляд. – Я справлюсь.
Улыбка искривила его рот.
– Я готов поставить на тебя последний доллар, Венера.
И она действительно выстояла. Когда истощенная Тори добралась до Сан-Франциско, врач сказал, что она вполне здорова, если не считать легкого обморожения пальцев на ногах.
– Она сильная женщина, мистер Кинкейд. Такое испытание способно погубить мужчину.
– С ней все будет в порядке?
– Я не вижу причин для серьезного беспокойства. Однако возможны временные последствия переохлаждения – слабость, онемение конечностей.
Ник посмотрел на закрытую дверь маленькой комнаты, где закутанная в одеяла Тори лежала на пуховой перине возле полыхающего камина. Он дал себе обещание и собирался сдержать его.
– Сэр, я буду вам весьма признателен, если вы передадите ей это. – Ник протянул маленький кожаный мешочек и вздернул бровь в ответ на удивленный взгляд врача. – К сожалению, у меня есть другие обязательства, из-за которых я должен уехать, прежде чем она придет в себя. Вы позаботитесь о том, чтобы она получила это?
– Молодой человек, вы и сами еще не совсем поправились. Подождите немного, скоро она проснется, и вы отдадите ей. По-моему…
– Я хочу, чтобы это сделали вы. – Ник взял доктора за руку и решительно положил мешочек ему на ладонь. Глаза техасца слегка прищурились. – Надеюсь, она получит все.
– Я не вор, – сухо заявил пожилой человек. – Что бы ни находилось в этом мешочке, она получит его нетронутым.
– Не сомневаюсь!
– Подождите, – сказал доктор, когда Ник повернулся к двери. – Что я должен сказать ей?
– Ничего. Она поймет.
Он тихо закрыл за собой дверь, быстро дошел до конца коридора и покинул гостиницу. Она догадается, почему он исчез. Объяснения не потребуются.
Часть пятая
Глава 28
Весна принесла с собой теплые дни и прохладные вечера; с заходом солнца люди надевали накидки и плащи. И сейчас, глядя на улицу из окна гостиничной комнаты, Тори вспоминала о другом времени, приезде в Сан-Франциско. Осенний воздух был холодным, но на улицах толпился народ.