Опасный след
Шрифт:
Фиона взяла рацию, проверила частоту, связалась с Сильвией.
— Группа начала поиск. Прием.
— Надеюсь, они не найдут меня слишком быстро. Очень интересная книжка. Прием.
— Не забудь: растяжение лодыжки, обезвоживание, легкий шок. Прием.
— Поняла. А пока я могу наслаждаться вкусным яблоком и книгой. Увидимся, когда они приволокут меня к тебе. Конец связи.
Чтобы занять своих собак и утешить их за то, что им не дали поиграть в «поиск» с остальными, Фиона погоняла их по курсу аджилити [8] .
8
Аджилити — соревнования, изобретенные в Англии в конце 70-х гг. XX в., в которых хэндлер направляет собаку через полосу препятствий, причем при прохождении учитывается и скорость, и точность выполнения заданий
Упражнения на поиск предметов требовали от Фионы непрерывных команд, но она успевала связываться по рации с поисковым отрядом, отвечать на вопросы, вносить в журнал координаты.
Примерно через час угомонившиеся псы, получив угощение, растянулись на земле. Фиона села за свой ноутбук и, когда затрещала рация, продолжила стучать по клавиатуре одной рукой.
— База, это Трейси. Я нашла Сильвию. Она в сознании и адекватна. Возможно, растяжение правой лодыжки, что причиняет ей некоторый дискомфорт. Похоже, она обезвожена и ослаблена, но других повреждений нет. Прием.
— Хорошо, Трейси, сообщи координаты. Нужна ли тебе помощь в транспортировке Сильвии на базу? Прием.
Пусть это был всего лишь тренировочный поиск, но Фиона относилась к нему как к настоящему. Она внесла в журнал продолжительность поиска и статус ситуации, составила профессиональный полный отчет. И улыбнулась, представив, как Сильвия далеко в лесу разыгрывает жертву. Первый самостоятельный поиск для учеников. Такое событие непременно нужно отметить, но сначала устроить «разбор полетов», обязательный в любой настоящей спасательной операции.
Фиона расставила на столе для пикника подносы с шоколадными печеньями, кувшины с холодным чаем и — как дань здоровому питанию — блюда с фруктами. Для всех собак она приготовила печенье и игрушки, а для Лоло — умной немецкой овчарки Трейси — еще и золотую звезду на ошейник.
Когда Фиона выносила из дома стаканы, по мостику прогрохотал грузовик Саймона. Ей не понравилось вспыхнувшее в ней раздражение. «Я, в сущности, счастливый человек, — подумала она. — Дружелюбный. Мне нравится Саймон, а его щенок просто прелесть». Но от этих размышлений раздражение не уменьшилось.
Может, отчасти причина заключалась в том, что он классно выглядел — грубоватым и утонченным одновременно — в потертых джинсах и дорогих солнечных очках, и, в сочетании с очаровательным щенком, даже благожелательным (абсолютно ошибочное впечатление, по ее мнению).
Саймон спустил щенка с поводка. Малыш подбежал поздороваться с Фионой и тут же удрал к ее псам, затем вернулся к ней и снова закружился по двору, приглашая больших
— У вас пикник? — как ни в чем не бывало спросил Саймон.
— В некотором роде, — ответила Фиона, копируя его непринужденный тон. — Группа продвинутого уровня возвращается после тренировочного поиска — первого поиска человека. Это необходимо отметить.
— Шоколадным печеньем?
— Я люблю шоколадное печенье.
— А кто не любит?
Джоз выразил свое отношение к печенью попыткой взобраться на скамейку и украсть образчик на пробу. Фиона спокойно поставила передние лапы щенка на землю.
— Прочь!
— Вы успели. Он жуткий ловкач. Вчера умудрился забраться на стул и сожрать мой сэндвич. Похоже, он любит маринованные огурцы. А ведь я отвернулся всего на пять целых две десятых секунды.
— Вам нужно быть последовательным. — Поскольку Джоз не прекращал поползновений стащить угощение, Фионе пришлось скомандовать «прочь!» и во второй, и в третий раз. А потом она отошла на несколько шагов и позвала малыша. Тот подошел, послушно сел по ее команде и разомлел от ее похвал и ласки. — Позитивное подкрепление. — Она вытащила из кармана лакомство. — Хорошая собака. Он делает успехи.
— Два дня назад он сожрал флэшку. Просто проглотил целиком, как таблетку.
— Ой-ой.
— Вот именно. Я помчался с ним к ветеринару. Она осмотрела его и решила, что флэшка достаточно мала и не застрянет, а потому хирургическое вмешательство не требуется. И предложила мне… — Стиснув зубы, Саймон мрачно уставился вдаль. — Эту часть я хотел бы опустить. Просто скажу, что в конце концов я вернул свое имущество.
— И это пройдет.
— Да, конечно. — Саймон ухватил с подноса шоколадное печенье. — Между прочим, то средство еще работает, а я пока не решил, смешно это или омерзительно. — Он попробовал печенье. — Вкусно.
— Спасибо. Единственное, что мне удается печь с неизменным успехом. — Поскольку печенье было результатом приступа панической атаки, настигшей ее в два часа ночи, парочкой своих творений она и позавтракала. — Саймон, зачем вы приехали?
Видимо, в ее голос прокралось раздражение, поскольку он долго молчал, глядя на нее.
— Я социализирую свою дурацкую собаку, а вы должны мне часть урока.
— Хозяину вашей собаки тоже не помешала бы социализация.
Саймон невозмутимо доел печенье, налил себе стакан холодного чая.
— Думаю, я уже вышел из ученического возраста.
— В опровержение известной поговорки, старую собаку можно научить новым трюкам.
— Может быть. — Допив чай, Саймон огляделся. — Черт! Где он, черт побери?
— В тоннеле.
— В чем?
Фиона показала на ряд бочек и направилась к его дальнему концу.
— Давайте посмотрим, что он делает.
В конце концов, они уже здесь, подумала она, и человеческая составляющая пары уминает ее печенья, предназначенные для праздника, так почему бы не превратить общение в урок?
— Если он вылезет там же, где забрался, пока достаточно. Но если он проберется через весь тоннель, похвалите его и угостите. — Фиона вручила Саймону собачье печенье.
— За то, что он пролез через кучу бочек в пятьдесят пять галлонов?
— Да. Для того чтобы не просто влезть, а пройти весь тоннель и вылезти, требуются любопытство, смелость и сообразительность. — Ее объяснение прозвучало почти как выговор.