Опасный след
Шрифт:
— Я рискну.
— Тогда в путь. — Фиона надела рюкзак, дала Богарту понюхать вещи Уайтов, настроила пса на поиск.
Водянистый солнечный свет пробирался сквозь кроны деревьев, отражаясь от мокрых листьев. Неизвестно, что там вынюхал Богарт, но Саймону воздух казался чистым и влажным.
Крутые склоны пересекались оврагами, усыпанными крохотными звездочками-цветами. По дну оврагов бежали узкие, мелкие — до щиколотки — ручейки.
Саймон свернул к сваленному штормом дереву.
— Ты что-то видишь?
— Скамья, — пробормотал
— Богарту все равно надо напиться. — Фиона протянула Саймону бутылку. — Я не отказалась бы от скамьи.
— Не эта. Слишком основательная, слишком тяжелая для тебя. Она не…
— Подошла бы мне. Понятно. — Качая головой, Фиона связалась с базой.
Вскоре они снова двинулись вслед за бегущим рысцой псом. Несмотря на разгорающийся свет, Фиона не выключала фонарик.
— Богарт взял след. Отдых помог.
— Разве мир — не пиршество запахов для собаки? Почему он не отвлекается? Эй, кролик! Или что угодно. Джоз помчался бы за планирующим листом.
— Дрессировка, практика, повторение. Но, по сути, там не игра. Игра — найти источник запаха, который я ему предложила.
— Игра уводит с тропы.
— Да. — Продираясь сквозь кусты, Фиона последовала за собакой вверх по крутому склону. — Вот здесь они совершили ошибку. В отличие от Богарта, люди отвлекаются. Уайты сошли с размеченной тропы, может, увидели оленя или сурка и захотели сфотографировать. Может, решили срезать путь. Тропы размечаются по веским причинам, но люди все равно отклоняются от маршрутов.
— Если пес прав, значит, была права и ты. Рвущийся к победе Кевин полез вверх, а не вниз.
Богарт притормозил, поджидая людей, карабкающихся вслед за ним.
— Может, они решили, что сверху откроется классный вид… Стой, Богарт. Ждать! — Фиона направила фонарик на колючий куст и показала на крохотный треугольник коричневой ткани: — Кевин зацепился курткой. Хороший пес. Хорошая работа, Богарт. Саймон, пожалуйста, отметь находку, я сообщу на базу.
Когда они прежде пересекали следы Уайтов, Фиона показывала, как отмечать находки, и Саймон легко справился с задачей, затем напоил Богарта. Фиона в это время окликала Кевина и Эллу.
— Пока ничего. Но здесь подлесок поглощает звук. Теплеет, и ветер слабый — это для нас хорошо. Смотри, Богарт хочет идти дальше. Он взял свежий след. Давай найдем Кевина и Эллу. Найди!
— Сколько длился твой самый долгий поиск?
— Четыре дня. Ужас. Девятнадцатилетний парень разозлился на родителей и покинул стоянку, когда все легли спать. Заблудился, бродил кругами, упал и сильно расшибся. Разгар лета, жара, насекомые, влажность. Его нашли Мег и Зена. Без сознания, обезвоженного, с сотрясением мозга. Ему повезло, он выжил.
Богарт помотался из стороны в сторону и побежал на восток, затем свернул на север.
— Он растерялся.
— Нет, —
Десять минут спустя Саймон заметил среди камней сотовый телефон или то, что от него осталось.
— Смотри.
Он ускорил шаг, догнал настороженно замершего Богарта.
— Хорошее зрение, — сказала Фиона. — Телефон треснул. — Она наклонилась, вытащила из груды камней аппаратик. — Сломан. Посмотри, на земле обертки от пластыря, а это похоже на кровь. Дождь не все смыл.
— Кто-то из них упал? Поранился. Телефон выпал, разбился.
— Может быть. Только пара пластырей, это обнадеживает. — Фиона одобрительно кивнула, когда Саймон без ее просьбы отметил находку, и снова, приложив согнутые ладони ко рту, закричала. Никто не ответил. — Черт, черт. Они не могли уйти далеко отсюда. Я сообщу на базу.
— И съешь что-нибудь. — Саймон полез в ее рюкзак. — Эй, у тебя здесь «Милки Уэй».
— Правильно. Быстрый восполнитель энергии.
— А я давился тем паршивым батончиком. Посиди пять минут. Выпей воды. Поешь.
— Мы близко. Я знаю. Богарт знает.
— Пять минут.
Фиона кивнула, присела на камни, переговариваясь по рации с Мэй, съела шоколадный батончик.
— Мы перенацеливаем поиск. Две находки у нас и одна у Лори, и все указывают сюда. Вертолет прочешет территорию. Телефончик красный, держу пари, принадлежит Элле. Мэй проверит, но не могу представить себе Кевина с ярко-красным сотовым телефоном.
— Тогда и кровь ее.
— Возможно. Друзья говорят, что Кевин ее обожает. Просто без ума от нее. Она ранена, значит, он испуган, даже в панике. А когда паникуешь, обычно только усугубляешь ситуацию.
— Он мог позвать на помощь прямо отсюда.
Фиона вытащила свой сотовый.
— Нет. Мертвая зона. Вот почему это место называют глушью. Наверное, он попытался найти сигнал и в конце концов еще больше заблудился, еще дальше ушел от тропы.
Они снова отправились вперед. Богарт — весь в «игре», как решил Саймон, — бежал впереди, нетерпеливо оглядываясь и словно говоря: «Скорее, черт побери!»
— Заблудились, испуганы, это уже не похоже на приключение. Один из них ранен, пусть даже рана небольшая. Устали. Новые ботинки.
— Новые ботинки?
— Элла. Новые ботинки. Наверняка стерла ноги. Инстинкт должен вести их к более спокойному рельефу, где возможно. Вниз по склону или по ровной поверхности. Если Элла ранена, они, вероятно, часто останавливаются отдохнуть. Ночная буря. Они промокли, замерзли, проголодались. Они… Ты слышал?
— Что?
Фиона подняла палец, призывая к молчанию, концентрируясь.
— Река. Слышно, как бежит река.
— Теперь, когда ты сказала…
— Заблудившиеся испуганные люди часто пытаются выбраться на высоту, чтобы больше видеть, чтобы их увидели. Но при ранении это не вариант. Другой инстинкт ведет к воде. Вода — ориентир, дорога, комфорт.