Опека полуночника
Шрифт:
Малфой презрительно ухмыльнулся и спросил:
– А кто вы такой, чтобы мне приказывать?
Рон улыбнулся.
– Это профессор Люпин, - гордо произнес он.
– Новый преподаватель Защиты. Позволь поздравить тебя, Малфой. Ты успел оставить плохое впечатление о себе еще до Праздничного пира. Такое еще не удавалось даже Фреду и Джорджу.
Щеки Малфоя порозовели. Не зная, как выкрутиться из сложившейся ситуации, он не нашел ничего лучше, как вместе со своими «телохранителями» молча убраться из купе. Едва дверь захлопнулась, как Рон, Гермиона и Джинни
Поезд по–прежнему ехал на север, но теперь все притихли. Дождь всё барабанил в окно, а ставшее черным от туч небо делало атмосферу за окном жуткой. Ветер вдруг стал резким и громко завыл, заставив присутствующих подпрыгнуть. Все подумали об одном и том же: скорей бы приехать в Хогвартс и оказаться в тепле и уюте.
Но, как всегда, все их мечты пошли прахом, потому что поезд стал замедлять ход и вскоре остановился. Ученики посмотрели на профессора Люпина, который медленно поднялся и достал палочку.
– Оставайтесь на местах, - тихо произнес он и посмотрел прямо на Гарри.
– Ничего и никого сюда не впускай.
Гарри хотел кивнуть, но тут знакомое чувство сильнейшего холода заполнило все его тело. Он обхватил руками грудь и попытался вздохнуть. «Нет, о, пожалуйста, нет! Они не могут здесь быть!» Его начало трясти, и профессор Люпин мгновенно оказался рядом. Рон, Гермиона и Джинни с удивлением смотрели на них. Они никогда не видели, чтобы с Гарри было что-то подобное.
Быстро сообразив, Люпин достал плитку шоколада и положил кусочек в рот Гарри.
– Просто дай ему растаять, - спокойным голосом обратился он к Гарри.
– Не думай о холоде.
Вспомнив, что они не одни в купе, профессор Люпин быстро раздал шоколад остальным гриффиндорцам.
– Съешьте его, должно помочь.
Тут дверь купе медленно отъехала в сторону, и в проеме появилась высокая фигура в капюшоне, который надежно скрывал лицо. Профессор Люпин быстро распрямился и направил палочку на существо. Все тепло от шоколада мгновенно испарилось. Гарри снова не мог вздохнуть. И вновь знакомый крик наполнил уши, но в этот раз он различил слова: «Пожалуйста, только не Гарри! Возьми меня, убей меня вместо него…»
На лоб ему легла чья-то горячая рука, в то время как другая ловко засунула ему в рот еще один кусочек шоколада. Холод тут же отступил. Гарри открыл глаза. Все присутствующие обеспокоено смотрели на него. И вдруг первая слеза скользнула по его правой щеке. Он наконец понял, чей голос слышал. «Мама», — тихо вырвалось у него.
Люпин схватил Гарри за левое плечо.
– Что, что ты сказал?
Гарри поднял на друга своих родителей глаза, полные слез.
– Я слышал маму, - ответил он дрожащим голосом.
– Она умоляла Волдеморта убить ее вместо меня.
Тут раздался свисток, и поезд снова стал набирать ход. Рон, Гермиона и Джинни
Дверь купе снова открылась, и в проеме появилась голова профессора Флитвика.
– С вами все в порядке?
– спросил он и тут же заметил Гарри.
Выдохнув, он спросил:
– Как близко они были в этот раз?
Рон, Гермиона и Джинни удивлённо посмотрели на Гарри, и их глаза опять расширились, но в этот раз они ничего не спросили. А Гарри и не смотрел на них. Он все еще дрожал, хотя уже и не так сильно, как раньше. Гарри чувствовал, что тепло медленно разливается по венам, но мыслями он все еще был около маминого голоса. Да, теперь у нее был голос.
– Он был примерно там, где вы стоите, - ответил профессор Люпин.
– Вы уже говорили с проводником?
Флитвик кивнул.
– Да, и сейчас я проверяю купе, - произнес он.
– Несколько учеников получили шок, хотя все они более или менее в порядке.
Он подошел к Гарри и положил свою мягкую ладонь ему на руку.
– Не думай о воспоминании, Гарри. Постарайся думать о чем-нибудь счастливом, о настоящем.
– Так, а вы почему еще здесь, - обратился профессор Люпин к трём зрителям.
– Вам уже, вероятно, пора переодеваться в мантии.
Гермиона первой вскочила, но замерла на пороге в нерешительности. Было ясно: у нее скопились вопросы, но она боится их задавать.
– Профессора, что это было?
– все же нервно выдавила она.
– Это был дементор, - ответил профессор Флитвик.
– Стражник тюрьмы Азкабан, он искал здесь Сириуса Блэка.
Гарри перестал дрожать, но все еще чувствовал слабость. Он заметил, что профессор Люпин отломил еще шоколада, и с благодарностью взял кусочек. Шоколад тут же подействовал, едва Гарри положил его в рот. Он почувствовал себя лучше настолько, насколько можно себя чувствовать после того, как ты слышал, что твоя мама умоляет сохранить тебе жизнь.
Рон, Гермиона и Джинни вышли, чтоб переодеться. Профессор Флитвик тоже вышел: ему еще нужно было проверить оставшиеся купе. И Гарри с профессором Люпином оставшуюся часть пути провели молча. Никто не знал, что сказать, да и нечего было говорить. Как бы сами вы успокоили кого-нибудь в такой ситуации? Нет, вы бы не смогли. Все, что возможно, - это быть рядом с теми, кто в вас нуждается.
Когда поезд подошел к станции, Гарри заметил, что на платформе непривычно много волшебников. Ему уже говорили, что предпримут меры предосторожности, но увиденное несколько задело его. Профессор Люпин все время держался рядом с Гарри, пока они вместе с Роном, Гермионой и Джинни слезали с поезда. Шепот на платформе сразу стих, едва ученики заметили Мальчика–Который–Выжил. Гарри почувствовал себя чрезвычайно неуютно под взглядом сотен глаз, хоть и старался изо всех сил не замечать их.