Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Операция 'Минотавр'
Шрифт:

– О какой примерно сумме может идти речь? Мне платить чеком или придется перезакладывать дом?

Олбрайт усмехнулся и придвинул бланк через стойку Камачо, чтобы тот расписался.

– Мы вам позвоним.

– Ладно. Вы меня не подвезете? Управляющий посмотрел на стенные часы.

– Я поеду на ленч примерно через полчаса. Если подождете, поедем вместе.

Почитайте или выпейте кофе.

Олбрайт ехал в новой машине с дилерским номерным знаком. Когда он выбрался на улицу, Камачо пристегнулся ремнем на пассажирском сиденье.

Я просто хотел повидать вас. Мы с Кэлли вечером идем на церковный обед.

У меня в моторе единственный дефект - свеча. Так что пусть ваши умники не пудрят мне мозги.

– А в чем дело?

– Мы получили письмо от тещи Терри Франклина. Она утверждает, что он шпион, и требует, чтобы мы его взяли. Олбрайт внимательно взглянул на агента ФБР.

– Вы такие письма, очевидно, получаете десятками.

– Конечно. И все проверяем. И это тоже будем проверять. К концу следующей недели придется допросить Франклина. Я думал, вам следует об этом знать.

– Спасибо. А как успехи с "Минотавром"?

– Нужно письмо от его, тещи.

– Может, вы его-то и получили. Не исключено, что Франклин и есть "Минотавр".

– Конечно. А я Дональд Трамп. И служу агентом ФБР просто потому, что считаю вульгарным выставлять свое богатство напоказ. Господи, вы же прекрасно понимаете, что этому червяку не хватило бы ни смелости, ни мозгов.

– Я над этим подумаю.
– Олбрайт остановился у перекрестка, ожидая зеленого света.
– Разве не может быть, что он извлекает коды из компьютерной системы, отсылает их в посольство, а потом ждет, пока мы ему заплатим, и копирует файлы.

Может, он хитрее, чем все думают. А для прикрытия разыгрывает из себя лоха.

– Серьезно, я над этим давно размышляю. Но ни малейших доказательств не вижу. А то, что вы получаете... кажется, вы говорили, что это ценные вещи.

– Замечательные.

– Значит, "Минотавр" добывает высококлассную информацию. Это не Франклин и никто другой из мелких служителей при компьютерах. У него настолько высокое положение, что он хорошо знает, что вам нужно. Олбрайт согласился с этой неопровержимой логикой. В мире шпионажа спрос определяет цену. Он подъехал к закусочной "Бургер Кинг" и остановил машину. Выключив двигатель, он поудобнее устроился на сиденье и наклонился к Камачо.

– Вы меня водите за нос, Луис.

Камачо уже открыл дверцу, но снова захлопнул ее.

– Повторите, пожалуйста.

– По-моему, вы гораздо ближе подобрались к "Минотавру", чем говорите мне.

Может быть, даже знаете, кто он. Это наводит меня на интересные мысли.

Камачо ожидал этого, но теперь, когда оно произошло, не знал, как поступить.

– Значит, я агент-двойник, так вас прикажете понимать?

Харлан Олбрайт удивленно поднял брови, затем отвернулся.

– Поезжайте, черт бы вас побрал. Отвезите меня в контору. Мае некогда сидеть здесь и глотать дерьмо, пока вы будете поглощать распроклятый гамбургер.

Олбрайт повернул

ключ зажигания. Двигатель завелся сразу. Через два. квартала он спросил:

– А вы что, будете отрицать это?

– А зачем? Вы никогда не сообщали мне, что именно получили от "Минотавра".

А сегодня несете чушь, что де мол Терри Франклин и есть "Минотавр", и хотите, чтобы я пустился по этому, следу, словно инспектор Жюв. Почему бы вам не вернуться в Москву и не сказать Горби, что вы обкакались? Пошлите мне открытку, когда вас отправят в Сибирь. Говорят, там, в снегах, просто замечательно.

– Я не знаю наименований файлов. А если бы и знал, не имею права сообщать их вам.

– Лапшу на уши можете вешать кому-то другому. Мне не надо.

– А что с Чадом Джуди?

– Что с ним должно быть?

– Что он поделывает?

– Пытается продать секретную информацию по военным заказам. Пока не очень успешно, насколько мне известно. Он, видимо, не считает богатство вульгарным.

– Кто-нибудь занимается его мошенничествами? УГИ или ВМКР?
– УГИ означало Управление генерального инспектора, ВМКР - Военно-морскую контрразведку.

– Если кто-то и ведет на него досье, мне об этом не известно.

– Никому не передавайте его дело.

– Почему?

– Потому что я вас прошу не делать этого.

– Слушайте, поцелуйте меня в задницу. Вы очень многим рискуете, когда просите агента-двойника об одолжении. Остановите здесь, на углу.
– Они ехали на запад по Конститьюшн-авеню.
– Здесь уже близко. Я немного пройдусь, Олбрайт подъехал к тротуару и нажал тормоз.

– Не отдавайте его никому.

– Как хотите.

– Я пытаюсь подбодрить вас. Вы знаете, я нисколько не сомневаюсь в вашей лояльности.

– Если бы я был двойником, мы давным-давно уже взяли бы Терри Франклина за задницу и выжали из него названия всех файлов, которые вы мне не хотите говорить. Он бы у нас запел, как канарейка.

– Я знаю, - ответил Олбрайт, когда Камачо открыл дверь и вышел.

– Ни хрена вы не знаете. Вы понятия не имеете, сколько по Пентагону ходит анонимок с обвинениями в мошенничестве, растрате и прочих прегрешениях. Ничего ведь не стоит опустить письмо в ящик. Вам не нравится босс? Распните его на кресте, пока пьете кофе. Завистливых мужиков и любопытных толстых дамочек там пруд пруди. В любую минуту кто-то может накапать на Джуди. Тогда он и окажется вашим агентом-двойником.

– Найдите "Минотавра".

– Если ваш механик нагреет меня, морду бить я буду вам.
– Луис Камачо резко хлопнул дверцей и зашагал по тротуару.

Пробиваясь сквозь толпу туристов и выбежавших на перерыв секретарш, он никак не мог сообразить, правильно ли он сейчас повел себя. Ложь вроде бы убедительная, пришел он к выводу, но подозрения остались. Петр Александрович вовсе не дурак. И словечко "лох" - необычное для коммуняки. Недооценивать этого человека никак не следует.

***

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 30

Сапфир Олег
30. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 30

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Непристойное предложение. Книга 2

Кроу Лана
2. Предложение
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Непристойное предложение. Книга 2

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Антимаг его величества. Том II

Петров Максим Николаевич
2. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том II

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15