Операция "Рагнарёк"
Шрифт:
Рука, схватившая Машу за волосы, потянула девушку вперед, так, чтобы она попалась на глаза своему другу. Револьвер, приставленный к ее виску, говорил сам за себя.
Бобби закусил губу и сделал быстрый выпад, уже не думая о жизни и смерти, стремясь только поскорее избавиться от проблемы, отвлекающей его от самого главного – Машиной жизни. Клинок вошел в черную ткань комбинезона, заливая ее темным пятном.
— Я жалкая, бесполезная трусиха, — скорее почувствовала, чем успела подумать, Маша, хватаясь за Источник, как за спасительную соломинку. Плетение воздуха и огня плотной горящей маской облепило лицо
Последняя пуля, выпущенная Фьяларом, вошла в спину парню, бросившемуся наутек по лестнице. Поле боя осталось за ними, и компания перевела дух.
— Никого не оставили, — с сожалением произнесла Делия, осматривая трупы, — а нам нужна информация.
— Они вампиры? – в голосе Маши слышалась надежда.
— Даже не гули, — ответила дроу, — просто обычная охрана. Не уверена, что они знали, за кого лезли под пули.
— Это было слишком просто, — подтвердил Фьялар.
Бобби взглянул на него со смесью удивления и уважения.
— Будет хуже? – спросил он.
— Будет, — кивнул Фьялар, — готовься, парень.
Они заклинили оба лифта, чтобы обезопасить себя от неожиданных ударов в спину, и медленно двинулись по узкой пожарной лестнице, отгороженной дверьми от главных коридоров, на второй этаж. По словам Джонни, весь этаж занимала библиотека, и Фьялар подобрался, прислушиваясь к каждому шороху, – за многочисленными стеллажами и перегородками было слишком легко спрятаться.
Но в библиотеке оказалось пусто. Хозяева Капеллы, вероятно, узнали об их приближении, и готовили им горячий прием, вместо того, чтобы заниматься изучением старинных гримуаров. Делия с сожалением скользнула взглядом по рядам книг, но сейчас было неподходящее время для заполнения библиотечной карточки.
На третьем этаже лестница открывалась в неширокий коридор, протянувшийся по всей длине здания. В его концах темнели высокие окна, а в противоположной лифтам глухой стене была только одна двустворчатая дверь, возле которой располагалась красная табличка «Конференц-зал». Фьялар приложил ухо к двери, уловив легкий скрип дерева.
— Девочки, не подведите, — шепнул он, берясь за створку двери. Бобби повторил его жест с другой стороны. Дверь резко распахнулась, и два файерболла влетели в зал, разметав ряды обитых алым бархатом стульев. Девушки проворно отступили под прикрытие дверных створок. Из зала раздался вопль чуть не десятка голосов, пахнуло горелым мясом. Маша побледнела и зажала рот рукой, но тут же выпрямилась, справившись с приступом тошноты.
— Еще разок? – предложил Фьялар.
— Опасно, – возразила Делия, — подождем, пока пожар их выкурит.
Фьялар кивнул, и они навалились на закрытую дверь, в надежде задержать противника в огненном аду как можно дольше.
Долго ждать не пришлось. Пули пробили дверь, осыпав компанию горячими щепочками и деревянной пылью. Они отскочили, отпустив дверь, и она тут же распахнулась под натиском бегущих из пламени людей.
Впрочем, на этот раз не все были людьми.
Девушка в белом костюме и кремовой блузке, покрытых пятнами сажи, бросилась
Маша и Бобби были слишком заняты гулями, наседающими на них целой кучей, чтобы придти на помощь. Девушка отбивалась от врагов короткими вспышками пламени, слетавшими с пальцев в перекошенные яростью лица врагов, МакГи прикрывал ей спину, не давая гулям подобраться на длину клинков.
Бен-Грефилль вылетел из-за спины Фьялара, вонзившись в плечо вампирши. Та только ухмыльнулась в первый миг. Боль, в которую она не верила, задержалась на пару секунд, чтобы затем нахлынуть на нее горячей волной. Она отпустила Делию, и дроу, болезненно сглотнув пересохшим ртом, вонзила стилет в карий глаз. Фьялар, для пущей надежности, рубанул по тонкой шее, и голова покатилась по полу, мягко постукивая по мраморным плитам.
Он присоединился к Бобби, ударив гулям в спину. Делия, переводя дух, зачерпнула из Источника, опутывая врагов сетью Воздуха, и подставляя их беспомощные тела под смертельные удары сабель и фальчиона. Из зала все еще доносились стоны слишком обожженных, чтобы выползти из бушующего пламени, гулей.
— Десяток гулей и кровосос, — подвел итог Фьялар. Девушки потушили пламя, чтобы пожар не охватил все здание, и обугленные трупы врагов валялись среди пепла сгоревших дотла стульев.
— Они нас ждали, — покачала головой Делия , — но я сомневаюсь, что это все, кто должен был нас остановить. Скорее всего, их просто подставили, чтобы мы расслабились и потеряли осторожность.
— Что слышно от Джонни? – вмешалась Маша, — я боюсь за Тильду.
— Если бы ей что-то грозило, нам бы уже выставили ультиматум, — ответила Делия, отирая клинки белым жакетом встретившей окончательную смерть Тремере.
— Джонни говорит, что наши клыкастые друзья уже прошли первый уровень, — сообщил Фьялар, получивший очередное сообщение.
— Тогда по глотку воды, и пошли дальше, — Делия сняла с пояса большую флягу.
— У меня есть кое-что получше, — ухмыльнулся Фьялар, доставая из внутреннего кармана косухи плоскую фляжку Джеймсона.
19. Кеннилворт, Манхэттен, Нью-Йорк. Тео
— Здесь путеводитель заканчивается, — Тео повернулся к спутникам, — у Джонни нет плана подземной части. Все, чем он может помочь, — держать нас в курсе продвижений Фьялара.
— И на том спасибо, — кивнул Крис, поправляя широкий кожаный пояс с двумя кобурами, свободно лежащий на бедрах.
— Может, пора их достать? – спросил Норвик, расчехляя топор.
— Я никогда не достаю оружие первым, — ответил Крис.
— И кто из нас пижон? – ухмыльнулся Норвик.
— Хватит спорить, благородные доны, — вмешался Войцех, — давайте уже, наконец, поиграем в вампиров. Добро пожаловать в мир тьмы.
За ближайшим поворотом туннель уперся в тупик. Железные скобы лестницы вели наверх, к запертому круглому люку. Норвик уже примерялся к нему топором, когда Войцех остановил его.