Опричник-2. Канцелярия Государственной Безопасности
Шрифт:
* * *
— Гра-а-аф, какие чудесные косы у вашей малютки.
Колокольчик с умильным выражением на лице пропускала пряди чужих волос сквозь свои пальцы.
— Ну что вы так волнуетесь, милый граф. Вы пугаете бедную девочку, она вся дрожит. А дрожь — это нехорошо. От дрожи объекта испытания у меня может невольно дрогнуть рука, и ножик случайно попортит это красивое нежное личико.
Кончиком острого ножа графиня провела по скулам, носу, губам юной
— Вы не посмеете! Мальчишка, что ты себе позволяешь! Я буду жаловаться государю императору! Тебя вздёрнут на дыбе! Казнят!
Я молча наблюдал за моральным прессингом, который устроила Вербена.
— Казнят скорее вас, милый граф, — проворковала Колокольчик, обходя Софию Жарко по кругу. — А у нас приказ. Нам можно всё, — Ло хихикнула.
От этого призрачного смеха Матвей Савельевич скривился, как от зубной боли.
— Граф Сваров, прекратите немедленно! — хозяин дома сделал попытку мне приказать, но на последнем слове дал петуха. — Мстислав, что ты творишь? Чтобы сказал твой отец? Твоя матушка точно не одобрила-а-а-а-а…– старый захлебнулся своими словами.
— Не стоит упоминать моих родителей вслух, — загоняя собственную жажду обратно, отчеканил я. — Не тебе рассказывать мне, что подумает мой отец. Покойный ныне.
— Я не у-у-у-убива-а-а-ал… — подвывал старый граф, валясь на полу возле кровати.
Его кожа покрылась маленькими капельками крови. Энерго-иглы успели пройтись по жирному телу.
— Ты поступил хуже: продал друга и его семью.
— Я могу продолжать? — Колокольчик нетерпеливо вмешалась в наш разговор.
— Продолжай.
Одним рывком, не прикасаясь, я поднял графа за шкирку и бросил на огромную кровать, где могли бы поместиться четверо таких жирдяев, как он. Матвей Савельевич плюхнулся на матрац, ночная рубаха задралась, открывая толстые ноги, опутанные вздувшимися венами.
— Фу, граф, ведите себя прилично, — скривилась Ло, тут же отвернулась от главы рода и ласково потрепала застывшую от ужаса девушку по щеке. — Ну что, милая, приступим?
— Пожалуйста… не надо… — прошептала юная графская дочка и упала в обморок.
Колокольчик озадаченно посмотрела на тело под своими ногами, почесала ножом бровь, вздохнула, перевела меня взгляд.
— Куда? — уточнил я.
Ло оглядела графскую спальню и ткнула пальцем на кровать. Матвей Савельевич к этому моменту уже привёл себя в относительный порядок, подполз к деревянной спинке и дрожащими руками шарил по панели, пытаясь отыскать кнопку вызова полиции. Пока безуспешно. Я окутал девушку энергией, поднял с пола и перенёс на кровать.
Старый граф вздрогнул, его взгляд принял осмысленное выражение.
— Что ты собираешь желать?
— Лично я ничего, жизнь вашей дочери в руках графини, — я кивнул в сторону Вербены, которая уже оседлала тело дочери. Жарко и примеривалась к скальпу, что-то бормоча
— Что… что она делает? — просипел граф, расширенными от ужаса глазами глядя на Ло.
— Судя по всему, освежает свои знания о скальпировании, — доверительно сообщил я старому прохиндею.
— О чём? — хрюкнул Жарко.
— Колокольчик давно мечтала снять с кого-нибудь скальп, — пояснил я. — Хочется ей парик из натуральных длинных волос. Говорит, не желает портить волосы краской. Она натуральная блондинка, если вы заметили, ваше сиятельство. Вот и мечтает примерить на себя другой цвет. А тут такой повод.
— Вы… вы шутите, Мстислав? — от чего-то граф внезапно перешёл со мной на вы.
— Нисколько.
— Ага, всё, я поняла. Итак, приступим, — радостно сообщила Колокольчик
Через полчаса Жарко задохнулся от крика и умер, как только счастливая Ло продемонстрировала ему свежеснятый скальп его дочери.
Но подписать так и не согласился. Ну что за человек? Тварь, а не человек.
* * *
— Сдохни, мальчишка!
Пуля обожгла моё плечо, но я даже не заметил боли. Собственно, боли и не было. Старый граф так и не понял, что всё это иллюзия.
Матвей Савельевич стрелял и стрелял исступлённо, яростно, злобно рыча и радостно вскрикивая, когда пули прошивали моё тело. Но я продолжал неумолимо приближаться к нему.
Последнюю пулю он всадил мне точно между глаз. И как только сумел? Руки старого графа тряслись так, что пистолет едва не выпадал из толстых пальцев.
— Добро пожаловать в ад, ваше сиятельство, — ухмыльнулся я и одним ударом снёс голову предателя.
* * *
— Что? А?
Я наблюдал из тени, как Матвей Савельевич торопливо сползает с кровати, судорожно жмёт кнопку ночника, промазывая раз за разом. Матерится и пыхтит, наконец, свет зажигается, граф хватает трубку телефона и начинает нажимать кнопки, желая позвать слугу, чтобы сменили мокрую от пота постель.
Коржик мастер иллюзий, и лучший специалист по снам.
— Доброе утро, ваше сиятельство. Хорошо ли вам спалось? — участливо интересуюсь я, и Жарко орёт, захлёбываясь первобытным ужасом.
* * *
— Алло! Алло! — старый граф радостно орёт в трубку, глядя на то, как дородные охранники скрутили меня в бараний рог и вяжут руки. — Полиция?
— Что у вас случилось?
— Немедленно высылайте наряд! Я задержал убийцу!
Я улыбаюсь, глядя на довольного Жарко. Матвей Савельевич кладёт трубку, подходит ко мне с довольной улыбкой и со всей дури лупит кулаком в нос.
Я продолжаю улыбаться.
— Ну что же вы, граф, я к вам с добром, а вы ко мне с кулаками. Нехорошо это, не по-дружески. Ведь мы с вами друзья, Матвей Савельевич?