Опричник-3. Канцелярия Государственной Безопасности
Шрифт:
— А кто это тут у нас? — радостно воскликнул Бес, вытаскивая за шиворот чумазого вёрткого парнишку.
— Отпусти, ну! — вякнул пацан, но тут же схлопотал подзатыльник, ойкнул и заткнулся.
— Ты кто? — Бес встряхнул тело за шиворот, поставил на ноги, набросив путы удержания.
— Вы чё маги, что ли?
— Глаза разуй, — ласково пророкотал Бермонт. — Опричники мы.
— Млять… — выругался парнишка. — Дяденьки, отпустите, я ничего плохого не сделал.
— Ага, пока не сделал, — согласился Бес. — А
— Да вон, крадутся, — Призрак махнул в сторону двух тёмных переулков. — Сейчас выйдут, угрожать начнут.
— О, веселье, это хорошо, — потёр руки Бес. — А то что-то скучно идём. Ни одной знакомой морды, я уж думал, вымерли все. А они вон, встречу готовили, — Кощей радостно хлопнул парнишку по плечу, отчего тот аж присел. — Ну, где вы там, выходите, — поручик крикнул в темноту.
В переулке наступила мёртвая тишина, даже оружием перестали клацать. А затем из темноты навстречу к нам шагнули местные жители.
— О, братва, здорово! — заорал Бессмертный и, раскинув руки, полез было обниматься.
— А ну, стоять, не двигаться! — заорали из толпы.
— Руки вверх!
— Сдавайте оружие!
— Кажется, у меня дежавю, — пробормотал я, и не подумав выполнять приказы.
— Упасть отжаться не надо? — ласково поинтересовалась Колокольчик.
— Надо! — заорал кто-то.
Мы спокойно стояли, глядя на суету вокруг нас. Из соседнего проулка высыпалась ещё одна разномастная компания. И весь зверинец с воплями, криками, размахивая оружием, начал нас окружать. Как только ряды местных сомкнулись, вперёд выступил широкоплечий мужик с бородой и почему-то в треуголке.
— Вы кто такие? Почему без спросу по нашей земле ходите? — грозно рявкнул переговорщик.
— Мы-то опричники, а вот ты кто? — задорно крикнул Бес.
— Я — Михайло Борода, и это моя земля. Так что за проход без спросу платите двойную мзду, — пробасил колоритный товарищ в бархатных красных штанах, высоких ботинках со шнуровкой, пиджаке с чьего-то аристократического плеча и при галстуке со споротым вензелем.
— Так с нашим удовольствием, — широко улыбнулся я. — Кто первый желает мзду получить, подходи по одному. Всем пропишем, — ответил я, призывая силу.
В этот момент Морг смачно зевнул, и желающие почему-то торопливо шагнули назад, прикрываясь, кто чем: щитами, защитными заклинаниями, чужими спинами.
— Ну что? Кто первый-то, мальчики? — поинтересовалась графиня, колокольчики на рукоятках её катан призывно звякнули.
— Ты это… того… не надо мне тут, — пригрозил главарь в красных штанах. — Платите и проваливайте, я сегодня добрый.
— А вот я не очень, — ухмыльнулся я. — Не выспался, понимаешь, — пояснил я. — Кофею не выпил. А без кофею какое настроение. Поэтому, братцы-разбойнички, вот что мы сделаем.
— Что? — нахмурился бандит.
— Сейчас вы нам подробненько расскажете, где тут у вас
— Чего? Ты, опричник, белены объелся? Да мы вас щаз в капусту покромсаем! В бездну скинем, и косточек ваших не найдут.
— А так всё хорошо начиналось, — вздохнул Бес. — Свар, можно уже, а? Ну, можно? — заканючил Бессмертный.
— Свар? — отчего-то побледнел главарь. — Так вы чего… того-самого…
— Любезный, выражайтесь яснее, — процедил Коржик, которому надоело стоять на месте, потому как его странный новый прибор что-то определил, и учёному не терпелось двигаться дальше.
— Так это ты, што ли, тот самый Оружейник? — повторил свой вопрос бандит в красных штанах.
— Я. Что надо?
— Так кровник ты мой, — радостно пробасил Михайло Борода. — Ты ж моего братана на тот свет отправил. Так что всё. Смертушка твоя пришла, опричник. Тута ты и останешься. А вы валите, к вам претензий нет. Кто тут из вас безголовый? Он тоже остаётся. К нему тоже предъява.
— Так порешали все, господа хорошие, — пророкотал Бермонт, вытаскивая молот. — Или какие-то претензии остались?
— Ты этта… того… к тебе претензий нет, бер. Мы божеских перевёртышей не трогаем, а вот эти нам должные.
— Так, стоп, — я свистнул, привлекая к себе внимание толпы. — Что за балаган? Безголовый — это вы про Беса, что ли?
— Похоже, — Кощей кивнул головой, которую успел снять с шеи, прикрывшись широкой спиной Бермонта. — Так вам меня, или мою голову, господа хорошие?
— Демон, демон, братцы, — запричитал кто-то в толпе.
— Мы все умрём, ага, — провыла голова Беса. — Точнее, вы, если дорогу не покажете.
— Нам не нужны проблемы, — пошёл в отказ Михайло Борода. — Но братва требует виру за товарища нашего. За брательника маво кровного.
— Виры, говорите, — я окинул взглядом бандитов. — Ну, виры так виры.
Мне надоел этот цирк: вопрос по Рылоеду давно решён. Непонятно только, с чего это вдруг разбойнички решили по новой кинуть предъяву по старому делу. Ладно, разбираться недосуг, по ходу рейда выясним.
— Слушай меня внимательно, Борода. Давай так: ты мне информацию по Рифтам в Нижнем городе, я тебе за неё золотишка отсыплю. И мы разойдёмся каждый при своём. Договорилась?
— А если нет? — главарь покрутил шеей, пощёлкал костяшками пальцев.
— Если нет, Морг всех примет, — улыбнулся я. — Он у нас сегодня не завтракал.
— Кто?
— Морг, — с готовностью ответил я.
— Так этта… морг — это ж мертвяцкая…
— У кого как, — я пожал плечами. — Гринпис, отпускай.
Зверюга медленно, со смаком зевнула и поднялась на лапы. Главарь сбледнул с лица, но остался стоять на месте.
— Ты, опричник, этой крысой-переростком нас не запугаешь, — сглотнув, прохрипел Михайло.