Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Опрометчивый шаг
Шрифт:

Дэр сунул ручку в нагрудный карман. Выражение его лица было злым, в уголках плотно сжатых губ пряталась усмешка.

— Я совершил ошибку. — Итан чуть помедлил и примиряющим тоном произнес: — И не в первый раз.

— Угу, но в этот раз тебе придется заплатить. В буквальном смысле. Пятьдесят баксов. Да, ты к тому же очень близко встал от пожарного гидранта.

Стараясь сохранять спокойствие, Иган встретил безжалостный и презрительный взгляд Дэра.

— Я заплатил и в прошлый раз. И продолжаю платить сейчас.

Вскинув голову,

Дэр бросил в ответ:

— Расскажи об этом кому-нибудь другому, может быть, ему это будет интересно. В следующий раз не будешь парковаться как попало.

Круто повернувшись, Дэр зашагал прочь.

Да, как же мудро он поступил, что не пригласил его на братский ужин, который по идее должен был состояться завтра вечером. Итан глубоко вздохнул и в задумчивости прислонился к капоту «ягуара». Несмотря на огорчение, Итан в который раз напомнил себе, ради чего он вернулся домой: чтобы опять завоевать любовь и признательность братьев. Он не ожидал, что примирение произойдет быстро, скажем, за завтрашним ужином. Но сейчас Итану казалось, что оно не наступит никогда.

— С тобой все в порядке?

Совсем рядом раздался знакомый голос, это была Фейт. Итан резко повернулся и, сам не зная отчего, набросился на нее:

— Как ты тихо подкралась!

И умолк, пораженный неприятной мыслью, что она, вероятно, слышала если не весь, то хотя бы часть его разговора с братом.

— Я и не думала подкрадываться. Просто шла домой. Так что с тобой?

— Со мной?

— Да. С тобой все в порядке?

В ее голосе звучали неподдельная забота и нежность, смутившие его.

— Я в полном порядке.

— Неужели? Если бы у меня был брат, то после такой перепалки с ним у меня точно испортилось бы настроение.

— Но ведь у тебя нет брата, — напомнил он ей.

Фейт пожала плечами:

— Жаль, что нет. Может, тогда не было бы так одиноко.

В ее словах слышалось сожаление, судя по всему, Принцессе повезло не больше, чем ему, — по-видимому, мало кто обрадовался ее возвращению.

— Что ты здесь делаешь?

Она махнула рукой вдоль переулка.

— Ищу тебя.

Фейт удивилась.

— И для чего?

— У меня есть для тебя предложение.

— Постой, постой.

Итан рассмеялся:

— В нем ничего неприличного.

Фейт покраснела от смущения. Она реагировала так же естественно и откровенно, как и раньше. Ему это очень нравилось.

— И в чем суть?

— Я рассказал бы все прямо здесь, но полицейский потребовал немедленно убрать машину. — Он вытащил ключи. — Ты не против немного проехаться со мной, пока я не найду место для парковки?

Фейт замялась.

Итан шумно вздохнул:

— Живей, Принцесса. Неужели всякий раз, когда я буду предлагать прокатиться, мы будем исполнять танец с обменом любезностями?

Она притворно закатила глаза и подошла к дверце машины. Когда они уселись, Итан завел мотор и тронулся с места.

— Итак, что за предложение ты хотел мне сделать?

— Ты

говорила, что намереваешься открыть свой бизнес по дизайну интерьеров, ведь так?

Она кивнула.

— Так вот, у меня есть дом, который надо превратить в уютное жилье.

Фейт от удивления раскрыла рот.

— Ты предлагаешь мне работу?

— Вот именно.

— Обустроить мой дом?

— Теперь это мой дом.

Итан счел нужным напомнить ей об этом.

— Но я ведь выросла там. Там все наполнено моими детскими воспоминаниями… хорошими и плохими, — задумчиво сказала Фейт, словно разговаривала сама с собой.

Его предложение звучало очень соблазнительно. Она сморщила свой симпатичный носик, мысленно перебирая те блестящие перспективы, которые открывало его предложение.

Наконец с протяжным вздохом она призналась:

— Заманчивое предложение. Очень заманчивое.

— Неплохо для начала, а?

— Но я не могу принять его.

Итан сначала удивился, а затем растерялся. Он никак не ожидал, что она откажется.

— Почему?

— Все по тем же причинам, о которых я только что говорила. Это был мой дом. В моих глазах он выглядит только таким, каким я видела его в детстве, и никак иначе.

— Пока я не вывез оттуда всю мебель, это был не дом, а какой-то музей.

Она повернула голову и посмотрела ему в лицо — долго и пристально.

— Но ведь это был мой музей, и мне хочется помнить его именно таким.

Еще одно обстоятельство, которое он не учел.

Прежде чем Итан смог что-либо возразить, она открыла дверцу и вышла из машины, оставив его наедине со своими мыслями. Настроение окончательно испортилось.

Разве не обидно — два раза за день получить отказ?

Известная мудрость гласит: если не можешь кого-то одолеть, встань на его сторону. Вместо того чтобы затыкать уши или каким-то иным способом бороться с шумом, Фейт поздним вечером спустилась в бар «Ночное караоке». Она знала, что там будет Кейт с подругами. Поразмыслив, Фейт решила: нечего больше тянуть, пора начинать новую жизнь, не обращая внимания на то, как встретят ее появление завсегдатаи музыкального бара. Теплый апрельский вечер, казалось, располагал к решительным действиям. С надеждой и решимостью в сердце она сошла вниз, но, поскольку Кейт там не было, она поняла, что немного поторопилась. Усевшись на один из свободных стульев, Фейт заказала бокал шардоне.

И вдруг она поняла, что действует по-старому, словно по указке Картера. Ее намерение тут же изменилось, и она сделала другой заказ, выбрав светлое пиво. Последний раз она пила пиво, учась в колледже, хотя ей всегда нравился его приятный вкус. Фейт усмехнулась про себя, представив, как вытянулись бы лица ее родителей и Картера, если бы они увидели, как она потягивает пиво прямо из бутылки.

— Привет! Не ожидала тебя здесь встретить, — раздался голос Кейт, и подруга опустилась на соседний стул.

Поделиться:
Популярные книги

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Совок 13

Агарев Вадим
13. Совок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Совок 13

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Нортон Андрэ
Королева Солнца
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Вспомнить всё (сборник)

Дик Филип Киндред
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Вспомнить всё (сборник)

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16