Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:
Дан.11:24. И в обильныя и плодоносныя страны он придет и сделает то, чего не делали ни отцы его, ни отцы отцев его: добычу, награбленное имущество и богатство раздаст им [5750] , и на Египет будет иметь замысел, но до времени [5751] .
Дан.11:25. И возбудит силу свою [5752] и сердце свое, (и пойдет) с многолюдным войском на южного царя, и южный царь выступит на войну с ним с многолюдным и весьма сильным войском, но не устоят [5753] , потому что составят против него замыслы [5754] ,
5750
— в рус. син. пер. своим, т. е. войскам.
5751
Не долго будет властвовать. Феодорит и Ефрем Сир.
5752
Букв. возстанет крепость его, пользуемся рус. син. перев.
5753
Царь южный и его войска.
5754
Опять, может быть, измены разумеются, как в 11 и 15 стт.
Дан.11:26. И поедят припасы его, и погубят его, и войска свои он распустит [5755] , и падет много убитых.
Дан.11:27. У обоих царей на сердце будет коварство, (сидя) за одним столом будут говорить ложь [5756] ,
Дан.11:28. И возвратится в землю свою [5759] с большим имуществом, и сердце его (обратится) на завет святый [5760] , и исполнит [5761] , и возвратится в землю свою.
5755
— разольет, слав. разсыплет.
5756
Лесть, коварство и ложь — также обычные приемы (21. 24. 25. 32. 34 стт. срав. 8, 25) и Ап. Павел приписывает эти приемы антихристу и его единомышленникам. 2 Сол. 2:10–12.
5757
"Мир этих царей не будет твердъ". Феодорит.
5758
"Отложенъ", доб. в рус. син. перев., т. е. конец всех переворотов сего мира (срав. 35. 40 стт.) отсрочен.
5759
Очевидно, северный царь.
5760
"С враждебным намерениемъ" (добавл. в рус. синод. пер.) против Еврейского народа.
5761
Свое намерение.
Дан.11:29. На время возвратится, (а потом опять) пойдет на юг, но не будет последний (поход), как первый [5762] .
Дан.11:30. И войдут с ним выходцы Киттийские [5763] , и он будет унижен, и возвратится и возъярится на завет святый, и исполнит [5764] , и возвратится и составит замысел на оставивших завет святый.
Дан.11:31. И возстанут от него сильные [5765] и племена, и осквернят святилище могущества [5766] , и прекратят всегдашнюю жертву [5767] , и поставят [5768] мерзость запустения.
5762
По гр. ж. р. и слав. последняя и первая; ведет ж. р. начало с евр. т., где ж. р. употреблен в смысле нашего среднего, поэтому в вульгате: novissimum.
5763
С острова Кипра.
5764
"Исполнит свои намерения и совершит великия убийства" среди Еврейского народа. Феодорит.
5765
Гр. — слав. мышцы, по объяснению бл. Феодорита, разумеются полководцы, служившие этому царю мышцами.
5766
Т. е. храм Всемогущого Бога. Феодорит.
5767
— непрерывное, обычно подразумевается: .
5768
Гр. слав. дадят, отступаем от слав. слова по контексту и русск. синод. перев. и употреблению гл. во 2 Цар. 11. 6 (Schleusner. 1. с. 2, 152 р.).
Дан.11:32. И нарушители завета привлечены будут лестию [5769] , но люди, знающие Бога своего, превозмогут и будут действовать [5770] .
Дан.11:33. И разумные из народа [5771] многое поймут [5772] , (хотя) и изнемогут от меча и пламени, и плена, и разграбления временного [5773] .
Дан.11:34. Но когда они изнемогут, им оказана будет малая помощь [5774] , и многие присоединятся к ним, (но) притворно.
5769
Т. е. примут языческие обычаи.
5770
Свое спасительное богоугодное дело совершать будут.
5771
В алекс. доб. , в др. гр. и слав. нет.
5772
Из Божия закона и Его Промысла.
5773
Гр. слав. дней.
5774
"Дана им будет Господня благодать". Феодорит.
Дан.11:35. И из разумных (некоторые) изнемогут, чтобы очистить [5775] их и избрать, и открыть до конца времени [5776] , ибо еще на время [5777] .
Дан.11:36. И будет поступать по воле своей, и возвысится, и возвеличится царь над всяким богом [5778] и о Боге богов будет говорить нагло [5779] , и будет успевать, пока не совершится гнев [5780] , ибо и он придет к концу [5781] .
5775
Гр. — слав. разжещи.
5776
Лучшие выделятся вт этом испытании, а худшие погибнут. Феодорит.
5777
Отложен будет конец мира. "Конец будет не скоро". Ефрем Сирин (Срав. прим. к 27 ст.).
5778
Ап. Павел такими же чертами описывает антихриста. 2 Сол. 2:4.
5779
Тяжкая — гр. букв. — вздутое, пухлое, приподнятое.
5780
Пока не воспламенит Божия гнева. Феодорит.
5781
Т. е. погибнет.
Дан.11:37. И о всех богах отцев не помыслит, и ни о желании жен, и ни о каком боге не подумает, ибо возвеличит себя выше всего.
Дан.11:38. Но бога Маозима [5782] на месте его прославит, и бога, которого не знали отцы его, он почтит серебром и золотом, и дорогими камнями и драгоценностями [5783] .
Дан.11:39. И сделает крепостями убежища у чужого бога [5784] , которого он признает [5785] , и увеличит честь и подчинит им многих и землю раздаст в дар [5786] .
5782
Гр. евр. , в рус. синод. богу крепостей. По частому (в 1, 7, 10, 19, 31, 39 и наст. стт.) употреблению в 11 главе евр. слова в значении: сила, крепость, по параллели с Авв. 1:11 — сила его — бог его, по неизвестности языческого бога с именем: Маозим, можно думать, что здесь пророк, как Аввакум, разумеет самообоготворение, всецелую надежду на свои силы и крепости. Так понимал это и бл. Феодорит: "все отцы его познавали собственное свое естество… а он
5783
букв. пожеланиями, т. е. всем, что особенно приятно и желательно ему. Слав. похотьми; пользуемся рус. син. переводом, так как это слав. слово не соответствует контексту.
5784
Т. е. "храмы этого бога" (бл. Феодорит) сделает убежищем и защитою для всех. Еврейский и греческий текст этого выражения очень труден и вызывает споры у толковников (Knabenbauer. 1. с. 309 р.).
5785
Слав. его же познает соотв. — XII, Феод., комл. и альд. изд., — исих. спп., а в алекс., ват. и др. нет.
5786
Поклонникам чужого бога и своим единомышленникам и пособникам. (Ср. 24 ст.)
Дан.11:40. И под конец времени сразится [5787] на войне с царем южным, и выступит против него царь северный с колесницами и всадниками, и с многими кораблями, и войдет в землю, и сокрушит и отойдет.
Дан.11:41. И войдет в землю Саваимскую [5788] , и многие изнемогут, спасутся же от руки его: Едом и Моав и глава [5789] сынов Аммоновых.
Дан.11:42. И прострет руку свою на землю и земля Египетская не спасется.
5787
Гр. — как бодливыя животныя рогами сцепляются, опять идея "звероподобия" наблюдается (ср. 11 ст.).
5788
Слав. Саваимскую соотв. — ват., text. recept., а в алекс. , — исих. в древне-слав. север. Под Саваимской землей разумеется Палестина (см. прим. к 16 ст.).
5789
— слав. начало, у Феодорита: правитель.
Дан.11:43. И овладеет он сокровищами золота и серебра и всеми драгоценностями Египта, и Ливийцев, и Ефиопов в крепостях их.
Дан.11:44. Но слухи и тревоги [5790] с востока и севера обезпокоят его и придет в сильной ярости, чтобы погубить многих.
Дан.11:45. И раскинет свой шатер Ефадано [5791] между морями на горе святой Сави [5792] , и дойдет до части ея [5793] , и не кому (будет) избавить его [5794] .
5790
Гр. — слав. потщания, т. е. поспешныя действия, приготовления враждебныя, и т. п.
5791
Слав. Ефаданогр. — евр. . Современные филологи придают евр. слову значение: царский шатер (Gesenius. Lex. 52 s.). Феодорит и Ефрем Сирин считали равниной между Иерусалимом и морем.
5792
См. прим. к 16 ст.
5793
, у Ф. доб. , т. е. до части горы священной, по евр. придет к концу своему ().
5794
Он сам безвозвратно погибнет. Феодорит и Иероним видят здесь пророчество об антихристе, а Ефрем Сирин об Антиохе Епифане. Толковники, вслед за блл. Феодоритом и Иеронимом, относили предвозвещаемыя в 11 главе войны между "северными и южными" царями к войнам преемников Александра Македонскаго: царей Сирийских и Египетских, с наиболее типичным по злобе к "царству святыхъ" Антиохом Епифаном. Но, сообразно характеру всех откровений, особ. 7–8 и 12 глав, а также и отдельным замечаниям (напр. 37–45 и др. стт.) бл. Феодорита и Иеронима, можно видеть здесь указания и на более отдаленныя времена и отдаленных представителей царства зла и враждебного семени змия с антихристом и его разными "предтечами" (1 Иоан. 2:18 — 3, 10. 2 Сол. 2:3–4. Апок. 13:6–8) или "прообразами", по наименованию бл. Феодорита. Постоянныя "брани и слышания бранемъ", упоминаемыя здесь в каждом стихе, переносят взоры христиан к таковым же "бранямъ", предвозвещаемым Христом, как предвестникам конца мира и второго пришествия Его (Матф. 24:6). Поэтому и в виду разногласия древних авторитетных толковников: Ефрема Сир., блл. Феодорита и Иеронима в определении имен Сирийских, Египетских и иных царей, к коим прилагаются ими пророчества сей главы, мы этих имен и не указывали, кроме Антиоха Епифана. Подробно они указываются в Толковой Библии (VII, 69–75 стр.), а также в творениях Феодорита, Ефрема Сир. и Иеронима, существующих в русском переводе. Из иностранных можем отметить: Knabenbauer. Com. in. Daniel. 287–315 рр. Здесь все подробно указывается и не только древния, но и новыя мнения излагаются. Желающие могут найти в этих трудах все нужные им ответы. А мы остаемся лишь при тойже "скромности", которою заканчивали книгу пророка Иезекииля (155 стр. прим.): не все еще исполнилось в этом пророчестве, а многое и премногое ждет своего исполнения пред вторым пришествием Христа и всеобщим воскресением мертвых, предвозвещаемым в след. главе, начинаемой непосредственно словами: "в то время" и соединяемой хронологически с настоящей 11 главой. Здесь, по нашему мнению, предначертывается "путь зла" и семени змия (Быт. 3:15) во взаимных отношениях его членов между собою (постоянныя войны) и к Царству Божию ветхозаветной и новозаветной Церкви Божией. Это семя "падет и некому избавить его" (45 ст.) — вот его последний удел, а члены царства Божия — "воскреснутъ" (12, 1–2). Вот что лишь несомненно и ясно предвозвещено в настоящей главе, а все детали и эпизоды безпрерывных войн разных северных и южных царей, без ясного руководства со стороны пророка, останутся лишь предметом гаданий и пререканий для толковников.
Глава 12
Дан.12:1. В то время возстанет Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего, и будет время скорби, каковой скорби не было с тех пор, как существуют люди на земле, и до того времени, но спасется в то время весь народ твой, вписанный в книгу [5795] .
Дан.12:2. И многие из спящих в земном прахе востанут: одни для жизни вечной, а другие на вечное поругание и посрамление.
Дан.12:3. И разумные будут сиять светом [5796] тверди и многие праведные-как звезды [5797] , во веки навсегда [5798] .
5795
"Все достойные по Божию всеведению", ибо "книгою названо ведение Божие". Феодорит. (Ср. Апок. 20:12).
5796
Гр. — в рус. синод. светила.
5797
Самые испытанные уподобляются солнцу, а низшие их звездам (Матф. 13:43; 1 Кор. 15:41). Феодорит.
5798
— и еще, пользуемся рус. синод. переводом.
Дан.12:4. А ты, Даниил, сокрой [5799] слова и запечатай книгу [5800] до последнего времени [5801] , пока многие научатся и умножится ведение".
Дан.12:5. И видел я, Даниил, и вот стоят двое других: один по эту сторону устья [5802] реки, а другой — по ту сторону устья реки [5803] .
5799
Гр. — слав. загради, букв. запри, заключи.
5800
Слав. мн. ч. книги соотв. ед. ч. , а в алекс. мн. ч. — слова.
5801
Слав. до времени скончания, т. е. до последнего исполнения пророчеств и конца мира. Срав. 8, 26. 12, 7.
5802
Т. е. течения, фарватера.
5803
Вероятно Тигра или Еддекеля; см. 10, 4.