Орел улетел
Шрифт:
Затем подошла очередь Штайнера. Он вошел в неосвещенную кабинку и сел. Темнота действовала на него успокаивающе. Он помолчал немного в нерешительности, воспоминания детства снова ожили в нем, и, не задумываясь, Штайнер произнес:
– Благословите меня, святой отец.
Штайнер не сомневался, что отец Мартин узнал его.
– Да благословит тебя Господь и да поможет тебе снять бремя с души твоей, – сказал священник.
– К черту, святой отец, – взорвался Штайнер. – Я не знаю, зачем я пришел сюда. Наверное, мне просто захотелось выбраться из той комнаты.
– Я
Штайнеру безумно захотелось рассмеяться.
– Ты хочешь что-нибудь сказать мне? – спросил старик. – Можешь говорить о чем угодно.
И неожиданно Штайнер услышал свой голос:
– Да, о моем отце. Они жестоко убили моего отца. Повесили его на крюке, как кусок мяса.
– Кто это сделал, сын мой?
– Гестаповцы, будь они прокляты. – Штайнер не мог дышать, в горле пересохло, глаза жгло. – Я чувствую только ненависть и желание отомстить. Я жажду мести. Скажите, святой отец, какая польза от того, что я вам это рассказал? Разве не виновен я в этом тяжком грехе?
Отец Мартин тихо произнес:
– Да простит тебя Бог, и я, от Его имени, прощаю тебе твои грехи во имя Отца и Сына и Святого Духа.
– Но вы же не понимаете, святой отец, – сказал Курт Штайнер. – Я больше не могу молиться.
– Это ничего, сын мой, – ответил отец Мартин. – Я буду молиться за тебя.
Глава 7
Перелет из Берлина на мыс Кап де ля Аг занял чуть больше трех часов. Аза выбрал маршрут через оккупированные территории Голландии, Бельгии и Франции. Они подлетели к Шерне со стороны моря и приземлились на маленьком аэродроме, который казался абсолютно безлюдным. Здесь не было даже диспетчерской вышки, только газон взлетно-посадочной полосы, ветроуказатель, три ангара довоенной постройки и несколько бараков, которые, очевидно, соорудили уже немцы. Был еще полевой склад горючего.
Аза вызвал по радио аэродром:
– На связи «Сторк», прибывший из Гатоу.
– Аэродром Шерне, – ответил диспетчер. – Производите посадку. Ветер юго-восточный, три-четыре балла, постоянно усиливается.
– Надо же, как настоящий диспетчер, – сказал через плечо Аза. – Садимся.
Он четко посадил самолет и подрулил к ангарам, возле которых стояли в ожидании полдюжины военных в комбинезонах ВВС. Как только Шелленберг и Девлин вышли из самолета, из барака с радиомачтой появился сержант и подбежал к прибывшим. Увидев форму Шелленберга, он щелкнул каблуками.
– Здравия желаю, генерал.
– Представьтесь.
– Старший сержант авиации Лебер, генерал.
– Вы здесь главный?
– Да, генерал.
– Вот, прочтите, – Шелленберг вручил ему документ с распоряжением фюрера. – Вы и ваши люди переходите под мое командование. Мы выполняем задание, имеющее исключительно важное значение для рейха.
Лебер опять щелкнул каблуками и вернул документ Шелленбергу.
– Слушаюсь, генерал.
– Гауптштурмфюрер Вон будет выполнять очень опасный полет через пролив Ла-Манш. Об этом никто не должен знать.
– Какова наша задача, генерал?
– Вы узнаете позже. У вас надежная аппаратура радиосвязи?
– Да, генерал. Это лучшее из того, что есть в ВВС. Иногда самолеты, которые возвращаются через пролив, повреждены, и нам приходится заводить их на посадку по радио.
– Хорошо, – одобрительно кивнул Шелленберг. – Вы знаете замок Бель-Иль? Судя по карте, он находится в тридцати милях отсюда, в направлении Карентана.
– Извините, генерал, не знаю.
– Ничего. Мы найдем дорогу. Подготовьте для нас машину.
– Слушаюсь, генерал. Позвольте узнать, вы заночуете здесь?
Шелленберг оглядел безлюдную местность.
– Вряд ли, сержант, хотя всякое может быть. Заправьте наш самолет и подготовьте его к полету в Берлин.
– Бог мой! – воскликнул Девлин, идя вместе с Шелленбергом и Азой к машине, которая стояла возле барака, где располагался диспетчерский пункт. – Вы только посмотрите вокруг. Такая глухомань. И как они тут служат!
– Лучше, чем на русском фронте, – заметил Аза.
Аза вел машину, рядом с ним сидел Девлин. Шелленберг устроился на заднем сиденье и разложил на коленях карту.
– Это здесь. Дорога к югу от Шербура ведет в Карентан. Замок находится где-то рядом, на побережье.
– А почему мы не стали садиться на военной базе в Шербуре? – спросил Аза.
– Там, где через несколько дней приземлится самолет фюрера? – Шелленберг отрицательно покачал головой. – Думаю, нам пока лучше не высовываться. В Шербуре нам делать нечего. До побережья можно добраться с южной стороны по проселочным дорогам. Ехать не больше 30 – 35 миль.
– Зачем мы все-таки едем туда? – спросил Девлин.
– Интересно увидеть этот замок, – пожал плечами Шелленберг. – Хочу посмотреть, что в нем такого особенного, раз уж мы здесь.
– Интересно, рейхсфюрер знает о нашей поездке? – поинтересовался Девлин.
– Он знает или скоро узнает о том, что мы были в Шерне. Он любит быть в курсе дел.
– Да, это понятно, генерал, но наша поездка в Бель-Иль – совсем другое дело.
– Вы правы, господин Девлин, абсолютно правы.
– Пресвятая Дева Мария, ну и лиса же вы, генерал, – сказал Девлин. – Не завидую охотничьим собакам, которым приходится гоняться за вами.
Проселочные дороги были настолько узкими, что на них не смогли бы разъехаться два автомобиля, но через полчаса они выехали на шоссе к югу от Шербура, которое вело в Карентан. Однако теперь Шелленберг не мог определить по карте, куда им двигаться дальше. Какое-то время они просто ехали по шоссе, и вдруг им повезло: на обочине рядом с деревней Сент-Обэн они увидели указатель с надписью: «12-й парашютно-десантный отряд». За деревьями виднелись деревенские домики.
– Давайте попробуем узнать здесь дорогу к замку, – предложил Шелленберг.