Орифламма
Шрифт:
Ш у б б е р т. Мадлен! Мадлен! Я иду… Это я, Мадлен, это я… сейчас… сейчас…
П о л и ц е й с к и й. Первые ступени позади. Теперь ему нужно спуститься ниже. Пока все идет как надо.
Вмешательство Полицейского прерывает эротическую сцену. Мадлен встает. Еще некоторое время она продолжает говорить мелодичным голосом, но все менее и менее чувственным. Позже ее голос становится сварливым, как и раньше. Поднявшись с дивана, Мадлен направляется в глубь сцены, приближаясь, однако, понемногу к Полицейскому. Руки Шубберта безвольно опущены, лицо ничего не выражает, он передвигает
П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Тебе еще надо спуститься.
М а д л е н (Шубберту). Спускайся, любовь моя, спускайся, спускайся… спускайся…
Ш у б б е р т. Здесь темно.
П о л и ц е й с к и й. Думай о Маллоте, протри глаза. Ищи Маллота.
М а д л е н (почти напевая). Ищи Маллота, Маллота, Маллота…
Ш у б б е р т. Я иду по грязи. Она липнет к подошвам. Как тяжело двигаться! Страшно идти в глубину.
П о л и ц е й с к и й. Не бойся, спускайся, спускайся, поверни направо, налево.
М а д л е н (Шубберту). Спускайся, спускайся, дорогой, дорогой мой, аккуратно, спускайся…
П о л и ц е й с к и й. Спускайся, направо, налево, направо, налево, направо, налево.
Шубберт, повинуясь словам Полицейского, продолжает двигаться как во сне. В это время Мадлен, сгорбившись и набросив на плечи шаль, поворачивается спиной к зрительному залу. Со спины она выглядит очень старой. Ее плечи вздрагивают от глухих рыданий.
Теперь прямо…
Шубберт поворачивается к Мадлен. На его лице выражение боли. Руки сомкнуты перед собой.
Ш у б б е р т. Ты ли это, Мадлен? Ты ли это, Мадлен? Как это случилось? Как это возможно? Мы даже не заметили. Бедная старушка, бедная увядшая куколка, это все-таки ты. Как ты изменилась! Но когда это случилось? Почему мы не смогли этому помешать? В то утро твой путь был усыпан цветами. Солнце заливало все небо. Твой смех был чист. Мы были празднично одеты, а вокруг были друзья. Никто еще не умер, ты еще ни разу не плакала. Быстро наступила зима. Дорога пуста. Где они все? В могилах на обочине дороги. Я хочу радости, а ее у нас украли, стащили. Увы! Увидим ли мы снова голубой свет? Поверь мне, Мадлен, это не я тебя состарил. Нет… я не хочу, я не верю, любовь всегда молода, она никогда не умирает. Я не изменился, ты — тоже, ты притворяешься. Но нет, я не могу лгать. Ты стара, как ты стара! Кто тебя состарил! Старая, старая, старая, старенькая маленькая кукла. Наша юность осталась на дороге. Мадлен, девочка, я куплю тебе новое платье, драгоценности, цветы. Твое лицо снова станет свежим, я так хочу, я люблю тебя, я так хочу, умоляю тебя, когда любят — не старятся. Я люблю тебя, стань снова молодой, сбрось маску, посмотри мне в глаза. Нужно смеяться, девочка моя, чтобы стереть морщины, смейся. О, если бы мы могли бежать, взявшись за руки, и петь. Я молод, мы молоды.
Повернувшись спиной к зрительному залу, он берет Мадлен за руку. Делая вид, что бегут, они, всхлипывая, начинают петь старческими надтреснутыми голосами.
Ш у б б е р т (за ним неуверенно движется Мадлен). Весенние ручьи… молодые листочки… очарованный сад потонул в ночи, погрузился в грязь… наша любовь в ночи, в грязи, в ночи, в грязи. Наша юность прошла, слезы
П о л и ц е й с к и й. Не то, не то. Не тяни время, не останавливайся, не задерживайся, ты забыл Маллота. Ты сбился с пути. Если в ручьях и в листве ты не видишь Маллота, не останавливайся, иди дальше. У нас нет времени. А он неизвестно где скрывается. А ты расчувствовался, расчувствовался и остановился. Нельзя останавливаться, нельзя давать волю чувствам.
Как только Полицейский начинает говорить, Шубберт и Мадлен постепенно замолкают.
(Обращается к обернувшейся к нему Мадлен.) Как только он дает волю чувствам, он останавливается.
Ш у б б е р т. Я больше не буду, мсье старший инспектор.
П о л и ц е й с к и й. Что ж, посмотрим. Спускайся, поворот, вниз, поворот.
Шубберт снова начинает движение, а Мадлен становится такой же, как и в предыдущей сцене.
Ш у б б е р т. Я достаточно низко спустился, мсье старший инспектор?
П о л и ц е й с к и й. Нет еще. Спускайся ниже.
М а д л е н. Смелей.
Ш у б б е р т (его глаза закрыты, руки вытянуты вперед). Падаю, встаю, падаю, встаю…
П о л и ц е й с к и й. Не вставай.
М а д л е н. Не вставай, дорогой.
П о л и ц е й с к и й. Ищи Маллота, Маллота с буквой «т». Ты видишь его, видишь Маллота, приближаешься к нему?
М а д л е н. Малл-о-о-т… Малл-о-о-т…
Ш у б б е р т (его глаза закрыты). Не могу открыть глаза…
П о л и ц е й с к и й. А тебе это и не нужно.
М а д л е н. Спускайся, дорогой, глубже.
П о л и ц е й с к и й. Постарайся дотронуться до него, схватить, вытяни руки, ищи, ищи… Не бойся.
Ш у б б е р т. Я ищу.
П о л и ц е й с к и й. Его не найти и на глубине тысячи метров, на дне моря.
М а д л е н. Спускайся, не бойся.
Ш у б б е р т. Вход в туннель завален.
П о л и ц е й с к и й. Все равно спускайся!
М а д л е н. Вглубь, дорогой.
П о л и ц е й с к и й. Ты еще можешь говорить?
Ш у б б е р т. Грязь уже дошла до подбородка.
П о л и ц е й с к и й. Этого мало. Не бойся грязи. До Маллота еще далеко.
М а д л е н. Глубже, дорогой, в самую глубину.
П о л и ц е й с к и й. Сначала подбородок, так… теперь рот.
М а д л е н. И рот тоже.
Шубберт издает сдавленное бульканье.
Давай спускайся ниже, еще ниже.
Бульканье Шубберта.
П о л и ц е й с к и й. Нос…
М а д л е н. Нос…
Все это время Шубберт с помощью жестов изображает погружение в воду, он «тонет».
П о л и ц е й с к и й. Глаза…
М а д л е н. Он открыл один глаз прямо в грязи. Ресница торчит. (Шубберту.) Любовь моя, притопи еще немного лицо.
П о л и ц е й с к и й. Кричи громче, он не слышит…
М а д л е н (Шубберту, очень громко). Любовь моя, притопи еще немного лицо. Спускайся. (Полицейскому.) Он всегда был туг на ухо.
П о л и ц е й с к и й. Вон кончик уха торчит.
М а д л е н (громко кричит Шубберту). Дорогой, убери ухо.
П о л и ц е й с к и й (к Мадлен). Еще видны волосы.