Орк. Наёмник
Шрифт:
— Не дёргайся, хорёк. — процедил сквозь губы.
Сделал ещё несколько коротких уже красивых и ровных надрезов, создавая интересный узор. Заметил как морда Жерда, смотрящего на меня, почему-то изменилась, он поспешил отвернуться и сделал вид, что у него какие-то важные дела в лесу. Не важно, здесь и здесь не хватает штрихов. Так увлёкся творчеством, что опомнился только когда спина человека была покрыта сложным кровавым рисунком. Отошёл на несколько шагов назад, любуясь созданным шедевром.
Обошёл висящее тело по кругу делая неглубокие надрезы в разных местах, там где нравилось. Под уже безвольно висящим человеком образовалась лужица крови, земля пропиталась и отказывалась
— Не хорошо, если ты истечёшь кровью. — пробормотал себе под нос. — Тебе ещё мне надо поведать что-нибудь интересное.
Глаза мужика излучали смесь боли, ненависти, страха, ярости, желания мести, но в этом букете стали появляться нотки обречённости и желания всё побыстрее закончить. Подошёл к костру, подбросил дров и достал раскалённый железный прут.
— Не хорошо, если ты истечёшь кровью, друг. — повторил я и дотронулся до одного из порезов.
По округе разнёсся приглушённый стон вперемешку с мычанием. В ноздри шибануло палённой кожей и горелым мясом. Обойдя человека по кругу прижёг самые кровящие надрезы. Шедевр изменился, потускнел, перестал быть таким красивым.
— Приходиться портить красоту, ради тебя, чтобы ты не сдох, раньше времени. Расскажешь что-то интересное о своём хозяине или продолжим?
Безвольно лежащая на плече голова немного приподнялась. Полные боли глаза, куда только сбежала из них вся ненависть мира, выражали готовность к диалогу. Положил остывший прут обратно в костёр.
— Хорошо подумай, что ты сейчас будешь говорить.
Зашёл за спину и развязал кожаные ремни не дающие выплюнуть палку изо рта моей жертвы. Человек часто задышал и прохрипел пересохшим голом:
— Пошёл ты, зел..
— Хорошо. — вернул кляп на место. — Надо порадовать моего друга и сделать тебя женщиной.
Наверное, со стороны красиво должно смотреться. В вечернем красном солнце освещавшем небольшой холмик на вершине, которого стояли два высоких дерева, а между ними висел распятый на верёвках человек. Я сидел на крупном камне опустив уставшие плечи на колени и смотрел как с ног человека стекают ручейки крови, собираясь к крупные капли, которые тянуться в лужу под ним. Вокруг тела лежало, едва видимые в измятой траве, множество мелких кровавых кусочков, отрезанных от человека. Вид всё ещё живого мужика, наверное, должен был отталкивать, но мне казалось, что выглядит он красиво. Особенно, освещённый красноватым солнечным светом. Именно этот свет одновременно и подчёркивал состояние человека и маскировал раны на его теле. Жалко, что солнце совсем скоро скроется за верхушками деревьев и мир потеряет эту красоту. Единственное, что мне не нравилось это туча насекомых жужжащих вокруг созданной мной скульптуры, но, к сожалению, ничего с ними поделать я не мог.
Костёр давно потух, дрова закончились, а Жерд почему-то не спешил возвращаться. Оставлять мужика и самому идти за ними в лес было неправильно. Это бы означало разрушить гармонию действа и вынырнуть из моего теперешнего состояния. Но ничего, вроде бы, справился и без огня.
Потянулся к бурдюку с крепким вином, вытащил пробку и выпил несколько крупных глотков. Хорёк хорошо держался, но всё же поведал мне много интересного и полезного. Добраться до его хозяина, лэра Бойтора Августа Дейтона, будет крайне сложно, если вообще возможно. В целом, наверное и не нужно. С орками развлекался его сын, именно он участвовал в том бою, как и во всех остальных, которых было множество. Но добраться до него тоже представлялось не простым делом, с ним почти всегда находится маг и бирта лучших бойцов. Поместье охраняет две фарты латников. Не по зубам нам это пока. Зато
Ко мне неспешно подошёл Жерд, окинул взглядом меня, мужика и картину в целом.
— Не ожидал, Дрыг, что ты такой мясник… Пожалуй не буду тебя злить. — нервно усмехнулся орк.
Солнце, мигнув на последок, окончательно скрылось за деревьями. Картина перестала быть красивой и вдруг стала отвратительной. На меня как-то резко навалился окружающий мир. Стали не выносимы мерзкий звук жужжащего роя насекомых, запах палёного мяса и крови.
— Не называй меня так… - отвернулся и меня вырвало..
***
Из воспоминаний меня выдернул Даур, который зашёл в трактир и растерянно оглядывался, не зная, что ему делать. Постояв пару минут брат подошёл к хозяину за стойкой, коротко переговорил и направился к моему столику. Вроде бы, высокий неплохо сложенный орк, но движения и поведение выдают с головой. Несколько голов посетителей повернулось в сторону брата и задумчиво проводили его взглядами. И это в трактире Лиги, где почти не бывает случайных посетителей, не любят здесь тёмных личностей. В обычном заведении брата бы уже кто-нибудь попытался развести или ограбить или просто полез издеваться. И вроде бы мечом владеет вполне себе на уровне, с детства занимался на ровне со мной, а вот видно чего-то не хватает. Новое поколение… Предки, там, уверен, в ярости.
— Здравствуй, брат. — подошёл к моему столику Даур, после короткой паузы отодвинул стул и присел напротив. — Тяжело тебя найти. Ты же не против?
— Нет. — подался вперёд, моё лицо вынырнуло из тени, подхватил кружку стоящую на столе и сделал большой глоток. — Будешь что-то?
— Эмм… Да, вина. — кивнул он.
Несколько универсальных трактирных знаков подавальщице и вскоре перед братом на стол опустилась объёмная кружка. Всё это недолгое время мы молчали. Он подхватил её, отхлебнул.
— Как отец?
— Закрылся у себя в кабинете. Я тебе хотел сказать… рассказать… В общем… Это я послал убийц к тебе, но подожди… — поднял руки Даур, хотя оставался на месте. — Они были ненастоящими, это идиотский план отца, чтоб ты вернулся домой.
— Подробнее.
— О тебе не было известно ничего много лет. Даже после того как закончился срок твоего изгнания, ты не вернулся. Отец ещё пару лет собирал слухи о любом Дрыгхгаре, даже посылал орков проверять некоторых, но в конечном итоге даже он сдался и поверил, что тебя нет. Около двух лет назад ему кто-то рассказал и он уверился, что Дрыгхгар Кулак и есть ты. Он посылал к тебе своих доверенных с письмами, короче, старался всячески связаться с тобой, но ты не отвечал и явно не собирался возвращаться домой. Тогда он придумал этот дебильный план, уговорил меня организовать на тебя поддельное покушение, так чтобы следы вели в Тырдым. По его расчётам, ты должен был явиться в город. Ну, а тут он надеялся уговорить тебя остаться.
Брат закончил сумбурное повествование и сделал несколько больших глотков.
— Приехать он не мог… А ты?
— Тоже. Все знают, что я его сын, если меня поймают в баронствах..
— Понятно. — прервал я его. — Ну и зачем ты мне это рассказал? Боишься, что докопаюсь и буду мстить?
— Слушай, я не хотел тебе вредить. Это всё оте… мда… — дошло до брата, как тупо это выглядит. Он схватил кружку и спрятал лицо в ней. Будь Даур человеком, уверен, что сидел бы сейчас красный, а так слегка посветлел.
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
