Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Итак, прежде чем войти в жилище Герарда, Мелианнэ несколько раз обошла его дом, постоянно оглядываясь, поскольку полагала, что так сможет заметить возможную слежку. Однако никто не преследовал эльфийку, и она направилась к парадному крыльцу особняка. Мелианнэ не знала точно, что она скажет человеку, но полагала, что сможет убедить его оказать помощь. Подойдя к двери, она ударила закрепленным на ней бронзовым кольцом в пластину, имевшую вид морды какого-то зверя. От частого применения поделка неизвестного кузнеца была весьма сильно помята, так что первоначальный замысел мастера стал неясен.

Подождав некоторое время, принцесса постучалась еще раз, но, вероятно, никто не спешил впустить ее в дом. Однако, когда она, отчаявшись, уже пошла прочь, дверь приоткрылась, и на пороге показался человек.

Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что открывший дверь никак не мог быть искомым ею человеком. Он был слишком молод, не старше двадцати лет, что по меркам Перворожденных было практически возрастом младенца. Юнец был одет в ливрею, какие принято было носить слугам, хотя он явно не подходил на роль дворецкого.

— Простите… госпожа, вы кого-то ищете? — Слуга помедлил, прежде чем подобрал подходящее обращение, что было понятно, ибо одетая в поношенное платье, к тому же явно с чужого плеча, не была похожа на обычных посетителей этого дома. Но все же человек решил проявить некоторое почтение — кто знает, может, это пришла благородная дама, решившая сохранить инкогнито. Во всяком случае, сюда приходили самые разные люди, поэтому слуга не удивился бы и такому варианту.

— Я хотела бы видеть господина Герарда. — Эльфийка двинулась к входу в дом, но молодой слуга не спешил впускать ее.

— Насколько мне известно, мэтр никого не ожидает, — юнец стал в дверном проеме, так что Мелианнэ едва не ткнулась ему в грудь. — Как мне о вас доложить?

— Мне просто надо увидеть его, и все, — настаивала Мелианнэ. — Уверяю, мэтр примет меня.

Принцесса почувствовала, что в лице юноши встретила почти непреодолимое препятствие. Нельзя было назваться настоящим именем, ибо неизвестно, насколько серьезно слуги в этом доме посвящены в тайны своего хозяина, а солгать Мелианнэ не могла по той причине, что не имела понятия о том, кем можно представиться, чтобы быть допущенной до аудиенции с Герардом.

— Прошу вас, назовитесь. Я не могу впустить в дом неизвестно кого. — Слуга был неприступен. — Либо скажите, кто вы, либо ступайте прочь!

Он уже собрался было захлопнуть перед лицом нежданной гостьи дверь, когда Мелианнэ, выхватив из-под плаща кинжал, бросилась к нему. Парень почти успел закрыть дверь, но его остановил приставленный к горлу клинок, ощутимо давивший на кожу рядом с артерией. Человек понял, что незнакомке достаточно будет одного движения, дабы отправить его на встречу с Судией.

— Впусти меня, человек! — Прошипела сквозь зубы принцесса, приблизив свое лицо к лицу слуги, побелевшего от страха, ибо не каждый день ему к горлу приставляли острый нож.

— П-проходите, госпожа. — Юнец распахнул дверь, медленно пятясь назад и не сводя глаз с эльфийки. — Если п-позволите, я доложу о в-вас м-мэтру.

Причиной внезапного заикания слуги, прежде не страдавшего дефектами речи, являлись почти десять дюймов стали, которые вполне могли в любой миг вовсе лишить человека голоса, а с ним и жизни, погрузившись в горло.

— Не

стоит, Ларс, я уже здесь, — раздался сильный мужской голос. Взглянув на лестницу, что вела на второй этаж дома, Мелианнэ увидела человека, без сомнения, и являвшегося хозяином.

Сверху спускался высокий седовласый мужчина, еще вовсе не старый, но исполненный степенности и достоинства. Его волосы были коротко стрижены по столичной моде, а пышные бакенбарды обрамляли лицо, гладко выбритое. Он был несколько похож на хищную птицу, поскольку лицо его имело такие же заостренные черты. Внимательные глаза из-под густых бровей рассматривали так и не снявшую капюшон эльфийку, по-прежнему державшую клинок нацеленным в горло слуге.

— Прошу вас, госпожа, отпустите моего слугу, и все же скажите, кто вы и что привело вас сюда, — насмешливо произнес тот, кто не мог быть никем иным, нежели хозяином этого роскошного особняка. — Я смею предположить, что у вас ко мне срочное дело, ибо еще никто не входил в мой дом подобным образом. — Герард направился к Мелианнэ, похоже, нисколько не опасаясь оружия в ее руке.

Быстрым движением, выдававшим опытного воина, спрятав клинок в ножны, принцесса коснулась висевшего на груди медальона, снимая наведенный морок. Колдовская личина, изображавшая немолодую женщину, истаяла мгновенно, открыв истинный лик гостьи. Вид Перворожденной произвел на молодого слугу сильное впечатление. Он смотрел на нее широко открытыми глазами, замерев на месте. Однако сам Герард, для которого эльфы уже давно из диковинных созданий превратились в нечто обыденное, был более сдержан.

— Ларс, ступай, — движением руки он подтвердил свой приказ слуге.

— Простите, мэтр, но я был вынужден… — юноша попытался оправдаться, но его путаная речь была прервана Герардом.

— Я все понимаю. Не думай, ты поступил правильно, — успокоил советник своего лакея. — Я сам забыл тебя предупредить о том, что возможно, к нам будут гости, так что можешь не ожидать наказания.

Когда обрадованный таким поворотом событий слуга, наконец, покинул зал, Герард обратился к Мелианнэ:

— Позвольте узнать, с кем имею честь разговаривать. Я действительно никого не ожидал в ближайшее время.

— Мелианнэ, дочь правителя И’Лиара, — коротко отрекомендовалась принцесса. Впрочем, сказанного было достаточно, чтобы вызвать неподдельное удивление хозяина этого дома.

— О, это большая честь для меня, э’валле, принимать вас в своем скромном жилище. — Однако ни голос, ни выражение лица Герарда никак не свидетельствовали о искренней радости. Скорее, он думал в этот миг о том, не принесла бы незваная гостья на своих плечах лишние проблемы в его дом.

— Мне нужна ваша помощь, мэтр, — Перворожденная сразу решила перейти к главному, не тратя время на ненужные любезности. — Я оказалась в этих краях не по своей воле, и у вас рассчитываю найти убежище, хотя бы на несколько дней. Я не стесню вас надолго, — заверила Герарда эльфийка, догадывавшаяся, что едва ли осчастливила его своим визитом. — Мне как можно скорее необходимо вернуться в И’Лиар.

Однако человек, видя, что его гостья явно устала, решил отложить беседу на потом, проявив некоторую заботу:

Поделиться:
Популярные книги

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №7

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №7

Мастеровой

Дроздов Анатолий Федорович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Мастеровой

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6