Ошибка Дамблдора
Шрифт:
Тут из этого дома вылетел злой, раздраженный старик в нелепых одеждах, кажется, это о нем рассказывал Мерлин. Старик, не заметив Салазара, понесся в соседний дом, у которого бродило много котов. Поднявшись по лесенке, он начал тарабанить в дверь.
— Арабелла! Открой дверь! — кричал старик.
Дверь открылась, и на пороге показалась женщина.
— Директор Дамблдор, чем обязана? — слащаво улыбнулась она старику. — Проходите в дом.
Парень, поняв, что он тут никому не виден, зашел с ними. Изнутри дом весь пропах кошачьими испражнениями и был ужасно не убран. По дому, как и по улице бродили кошки, немытые, со скатавшейся
В углу зала сидел маленький оранжево-желтый явно новорожденный котенок. Юноше стало жаль его, он подошел и присел возле него. В порыве эмоций Зар протянул руку погладить котенка и удивился, когда смог дотронуться до него. Взяв котенка на руки, парень убедился, что котенка перестали видеть женщина и старик, и положил его за пазуху. Он решил попытаться забрать котенка с собой.
Отвлекшись от котов, Салазар прислушался к разговору.
— ТЫ! Как ты могла, Арабелла?! Я так надеялся на тебя, а ты! Где нам искать теперь мальчика?! — закончив свою десятиминутную тираду, старик зыркнул на женщину, которая, в принципе, не собиралась раскаиваться, он аппарировал прочь.
Салазар в самый последний момент ухватился за него, и его потащило куда-то. Отдышавшись и придя в себя, парень огляделся и увидел, что он в каком-то кабинете. Старик нервно метался по кабинету. Тут что-то решив, он подошел к камину, бросил в него порошок и позвал какого-то Северуса Снейпа. И сев в свое кресло, начал ждать.
В это время Салазар решил пройтись по кабинету. Рассмотрев портреты людей, книги на полках, Салазар тоже присел на диван. Через некоторое время дверь в кабинет открылась, и внутрь зашел высокий мрачный человек, чье лицо говорило о его необщительности и нелюдимости.
— Вызывали, директор?
— Да, Северус, — начал старик, замолчав. — Мальчик мой, — продолжил он через некоторое время. Мужчина решил проигнорировать обращение, — я сегодня выяснил, что Гарри Поттер пропал еще четыре года назад, когда я оставил его тетке.
— Что? Вы оставили его Петунье? Хуже вы ничего не могли придумать?
— Успокойся! — властно оборвал мужчину старик. — Я хотел спросить, не забрал ли ты мальчика, как хотел? — вкрадчиво продолжил он.
— Нет, я бы с удовольствием, но вы не сказали, куда его отдали.
— Хорошо, но, так или иначе, Гарри не жил с Друслями и дня. Петуния не знает о племяннике ничего. Куда же мог деться Гарри? — задумчиво протянул старик.
— Не знаю, директор. Но я надеюсь, что он там, где ему хорошо, — оставив за собой последнее слово, мужчина вышел прочь из кабинета.
Салазар увязался за ним. Они спустились по винтовой лестнице и оказались в коридоре. За ними закрылась дверь с горгульей. Отвлекшись от мужчины, Зар потерял его из виду, но, пробежавшись вперед, нагнал его за поворотом. Они спустились в какие-то подземелья и остановились перед дверью, на которой был изображен герб Слизерина, но только почему-то вместо дракона, на нем была змея. Удивившись этому факту, Салазар почувствовал, что его уносит прочь. Он крепко сжал котенка, зажмурил глаза и проснулся в своих покоях. Посмотрев на кровать, он заметил того самого котенка.
«Значит это был не просто сон…»
========== Времена Мерлина: Глава 27. Фамилиар для Хель или занятия с Нимуэ ==========
Взяв котенка с собой, Зар направился
Придя к магу и рассказав про сон, он замолчал. Мерлин тоже молча о чем-то думал.
— Это точно было будущее, откуда я тебя забрал. А Северус Снейп, скорее всего, тот самый мужчина, который загадал тебе любящую семью. Думаю, сейчас, когда ты знаешь о себе все, Магия решила тебе показать, что происходит в твоем будущем, пока тебя там нет.
— Это здорово, я попаду туда не слепым незнающим котенком, — улыбнулся Салазар.
Тут принесли книззла, которого юноша забрал из будущего. Взяв его в руки, Салазар пошел искать Хельгу, чтобы отдать ей. Раз Хельга не приняла змею, то от кота-книззла она точно не откажется.
Девушку он нашел в саду, где они с Ровеной прогуливались и что-то обсуждали.
— Хель, Ровена, хорошо выглядите, как и всегда, — улыбнулся им Салазар.
— Доброе утро, братишка, — ответила Хельга. Ровена просто улыбнулась, но от этой улыбки юноше стало приятно и радостно на душе.
— Хель, так как ты отказалась от змеи, то позволь преподнести тебе вот этого милого котенка, — Зар протянул на ладони маленького книззла.
— Ух, ты! Какая прелесть! — девушки взяли зверька на руки и начали гладить. Сам юноша стоял напротив них и любовался своей возлюбленной. Ровена была очаровательна в своем прекрасном платье, выполненном в цветах ее Рода. Девушка почувствовала взгляд парня и подняла голову. Встретившись с ним глазами, Ровена улыбнулась ему.
— Спасибо, Зар, за такого прелестного фамилиара! Я обязательно проведу с ним слияние, и мы сможем общаться! — Хель радостно обняла брата, и девушки куда-то умчались, при этом Ровена уже на выходе из сада обернулась к Салазару и снова улыбнулась.
Радостный Салазар до обеда решил пойти в лабораторию, чтобы продолжить свои исследования, которыми после обеда заняться не сможет из-за занятий с Владычицей.
После обеда, прошедшего в довольно веселой и радостной обстановке, Салазар, не задерживаясь, поскакал на озеро. На месте его уже ждала Нимуэ.
— Здравствуй, юный маг. Я не сомневалась, что ты придешь. Сегодня мы начнем осваивать манипуляцию с водой…
Через пару часов, когда Салазар был выжат досуха, у него получилось поднять в воздух немного воды. Это оказалось намного сложнее, чем он думал. Нимуэ сказала, что обучайся он с детства, то все было бы проще. А сейчас это как мышца, которой не пользовались двадцать лет. Наказав тренироваться побольше, Владычица отпустила Зара на неделю.
На обратном пути Салазар решил собрать для Ровены букет цветов, в которые положил записку и передал со слугой девушке в комнату. Решив до ужина пообщаться с Годриком, который в образе мантикоры гонял по тренировочному полю. Салазар рассмеялся и, превратившись в дракона, присоединился к брату.
========== Времена Мерлина: Глава 28. Леди Вивиан де Фарто ==========
Шло время. Салазар усиленно занимался с Владычицей Нимуэ управлением водной стихии. Для Годрика была найдена древняя книга, в которой говорилось об огне и возможностях его управления. Юноша занимался с огнем в подвале, который оборудовали для этого. Годрик снова, как и когда-то раньше, ходил весь в подпалинах и саже, а его брат — весь мокрый, но в этот раз без ужасных запахов.