Ошибки прошлого книга 3
Шрифт:
Даниэль задавать лишние вопросы не стал, а развернулся на месте и побежал в сторону лагеря. Люблю таких.
Присев на корточки, я поднял кусок ветки, воткнул его в проделанную мною рану и стал шевелить. От боли мужчина пришёл в себя и заорал.
«Es tut weh. Tier».
Прооравшись, он гневным взглядом разглядывал нас с Ичиро, при этом что-то лопоча. Я, как и мой учитель, толком не понимал сказанного им.
«Ich werde dein Herz herausreissen und es essen».
— Выручай, — обратился я к самой умной, кого я знаю, а именно
Олька, молодец, не поведала. Начав анализ речи, и уже через минуту выдала отсчёт.
— Язык, на котором он говорит, отдалённо напоминает немецкий. Погоди немного, я загружаю его в твою память. Мне нужна энергия подправить языковые связки.
Ощутив лёгкое головокружение, я понял, что работа началась. Как она и сказала, прошла минута, и я стал понимать некоторые слова, вылетающие изо рта ублюдка, посмевшего похитить мою девушку.
— Гнилой демон. «Мои боги защитят от тебя», — сказав это, он схватился за какую-то висюльку у себя на шее. — Умрёшь мучительной смертью, а я буду хохотать.
— Заткнись, тварь, — ответил я ему на его же языке. От изумления он и в правду закрыл рот, не договорив очередное ругательство. А у Ичиро дёрнулся глаз, но задавать вопросы он не стал, и так понятно, что я отвечу — библиотека.
— Куда увели пленников?
— Я убью тебя, отрыжка свиньи.
Пришлось вновь прибегнуть к ветке, заставив того орать на всю округу.
— Я повторяю свой вопрос. Куда увели пленников?
Видя, что отвечать он не намерен, я сломал ему мизинец на ноге, затем второй. На шестом он всё-таки сломался сам, указав мне направление, куда уволокли наших.
— Сколько у вас людей?
— Семь рука мужчин, два женщин, одна дети, — ответил он, как только я потянулся к целым ещё пальцам.
— Вы со мной, и отговаривать вас бесполезно?
— Глупый вопрос. Особенно когда мой «гири» перед тобой только растёт.
Взмах шпаги, и допрашиваемый валится набок, не в силах остановить вытекающую из него жизнь.
Достав из сумки эликсир «Патентия», я протянул его Токугава.
— Выпейте, чтобы не отставать.
Японец кивнул и мигом осушил флакон.
Убрав оружие в ножны, я сходил и забрал метательный нож. Закрепив сумку так, чтобы не мешала бежать и убедившись, что эликсир подействовал на Токугаву, я рванул с места.
С помощью оного японец не отставал, но соблюдал дистанцию в десяток метров. Чтобы если встретим врага, то сразу двоих не подстрелили.
Через сорок минут мы достигли границ леса. Пришлось остановиться. Японец обнаружил глубокие следы.
— Видишь, некоторые ушли глубже в землю, — я кивнул. — Это те, кто тащат на себе груз. Мы на правильном пути.
Дальше бежать было опасно. Во-первых, лес очень густой, при этом смешанный. Из-за множества кустарников видимость была ужасна. Хорошо хоть тепловизору плевать, а вот энергии осталось
Двигаясь вперёд, мы не могли понять одного. Как они-то пробирались сквозь лес, неся на себе троих людей? Троп что-то мы не наблюдаем. И следы теряются стоило нам зайти чуть глубже.
Как бы я не желал спасения Вики и остальных, не стоит забывать, что мы находимся на враждебной территории. Они тут живут годами, если не сотнями лет. И знают здесь всё до последнего сучка. Спрячется парочка таких с дудками, и пиши пропало.
Куда идти — непонятно, что делать — так же. Энергии нет. Бежать сломя голову — лёгкий способ её же и сложить тут. Я разрывался между желание бежать спасать и здравым смыслом. Любовь опасная штука.
Помощь пришла оттуда, откуда я её совсем не ждал.
— Брат, у тебя всё хорошо? Я почувствовал твой страх и прилетел, как только смог.
Подняв голову вверх, я увидел Фулгура, парящего над нами.
— Моя девушка похищена, и я не могу найти её след. Видишь ли ты её в лесу? — спросил я, внутренне молясь о помощи.
— Брат, я не вижу твою самку.
Я был разочарован. Конечно, как он мог её увидеть в этом густом лесу? И на что я надеялся?
— Брат Артур, вижу скопления двуногих. Возможно, она среди них?
—Где? Как далеко? Сколько их?
— Не могу сказать, не хватает «развития», но дам направление.
С этими словами он полетел в сторону, где заметил «двуногих».
— Спасибо, Фулгур, ты меня сильно выручил.
— Мы же семья, а семья помогает, — с этими словами он скрылся из виду.
Я стоял и удивлялся, насколько быстро развивается мой питомец. Удивительно, а ещё жалуется, что ему не хватает «развития»! Кем же он станет, когда достигнет своего пика? Даже боюсь представить.
— Следуйте за мной. Я знаю, куда они направляются.
— Не буду спрашивать, как ты это узнал. Не аквил же, на которого ты смотрел, подсказал тебе путь, — нервно усмехнулся Токугава. Вместе с тем, заметив моё серьёзное лицо и то, что я не смеюсь, он поднял перед собой ладони в останавливающем жесте:
— Стоп, молчи. Лучше молчи.
— Как скажете. Да и не место для разговоров, — подмигнув ему, я убрал своё оружие, и побежал.
Мы решили рискнуть и перейти на бег. В надежде догнать отряд, прежде чем он доберётся до поселения. Я бежал первым, готовый в любой момент воспользоваться эликсиром «Вита». Учитель бежал за мной, чуть отставая, на всякий случай. Через три с половиной километра я остановился, подняв кулак вверх. Тем самым предупреждая Ичиро замереть.