Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Оскал Фортуны, или Урок выживания
Шрифт:

— Но тогда здесь должен быть управитель, — проговорила госпожа. — Мы же возьмем Сайо с собой.

— О Сайо будет отдельный разговор! — грубо оборвал супругу Первый всадник. — А управитель есть. Соратника Каямо из моей бывшей сотни мучают старые раны. Воин из него уже никудышный, а вот управитель может получиться неплохой.

— Как скажешь, мой господин, — кивнула головой Айоро.

Сайо скромно молчала. После позднего обеда все семейство поднялось в кабинет.

Усевшись в кресло и опершись локтями о стол, господин

окинул притихших женщин пристальным взором.

— Два почтенных и достойных человека просят у меня руки Сайо. А я ни сном, ни духом. К разговору с десятником Ёсо я хотя бы был готов. Его прогулка с тобой в нашем саду уже говорит о многом. Но вот слова рыцаря Бакуфо стали для меня полной неожиданностью.

Мужчина замолчал, видимо ожидая реакции воспитанницы.

— Да, мы танцевали с господином Бакуфо на дне рождения Тойо, — вежливо поклонившись, проговорила Сайо. — Но никаких разговоров о замужестве он не заводил. Для меня это не меньшая неожиданность, чем для тебя, Айоро-сей.

— Вполне может быть, — к удивлению девушки легко согласился опекун. — И все же, кому я должен отдать тебя в жены?

— Я приму любое твое решение, мой господин Айоро-сей, — скромно потупила глазки Сайо. — Я верю в твой ум и жизненный опыт.

Первый всадник крякнул и посмотрел на жену.

— И все-таки, — мягко сказала та. — С кем бы ты хотела жить?

— Я еще так молода и совершенно не готова к семейной жизни, — все еще не поднимая взгляд, ответила Сайо. — Может быть, стоит немного подождать?

— Тебе четырнадцать, — безапелляционно заявила опекунша. — И ты вполне подходишь для брака.

— Если ты так считаешь, моя госпожа, — поклонилась девушка.

— Не только я так считаю, — поправила Айоро.

— Женихам ты пришлась вполне по вкусу, — прервал супругу опекун. — А так же их ближайшим родственницам.

— Как это? — удивленно вскинула брови Сайо.

Супруги переглянулись.

— На день рожденья своей дочери господин Тойо пригласил неженатых молодых людей, — стала объяснять госпожа Айоро. — Ты должна понимать, что праздник — лучшее место для знакомства будущих благородных супругов. Те из приглашенных, кто пришел с целью подыскать себе супругу, привозят своих родственниц. Матерей, старших сестер, тетушек.

— Но я никого не видела, — пробормотала удивленная девушка.

— А что им делать на празднике? — вскинула голову опекунша. — Они должны оценить выбор молодого человека с женской точки зрения. Ты понимаешь?

— Не совсем, — покачала головой Сайо.

— В бане, где вы плескались с подругами, есть незаметные дырочки, — пояснил Айоро.

— Чужие тетки видели меня голой! — вскричала девушка.

— И не только тетки, но и женихи, — гулко рассмеялся опекун, глядя, как стремительно краснеет его воспитанница.

— Тех, кого оставляют ночевать во дворце, — наставительно проговорила опекунша. — Уже выбрали.

Только мы не знали, кто.

— А Фанико Тойо знала об этом? — спросила Сайо, придя в себя. Подумаешь, смотрели на нее. Ей нечего стыдиться своего тела, молодого и красивого.

— Конечно, нет, — вскинула брови Айоро. — И ты должна поклясться, что никому не скажешь.

Девушка, не задумываясь, дала подобную клятву.

— Вот теперь, когда ты все знаешь, — проговорил опекун. — Я все же хочу услышать о твоем выборе. Вдруг он совпадет с моим?

Мужчина рассмеялся.

Сайо смело взглянула ему в глаза.

— Положение жены десятника стражи покоев его высочества, безусловно, очень высокое. Но быть супругой землевладельца, все же надежнее.

Супруги переглянулись.

Александра привычно разложила на столе чистую тряпочку и приготовилась почитать на сон грядущий.

— Убери, а то еще испачкаем, — громко проговорил Матай, ставя на стол большую корзину.

— Чего это ты задумал? — ворчливо спросил Фусан.

Переплетчик достал большую глиняную бутыль, две вареные курицы и стопку черствых лепешек.

Алекс быстро убрала книгу.

— Покидаю я вас! — весело сказал переплетчик.

Слуги замерли.

— Куда это ты собрался? — задал еще один вопрос Фусан.

— Ухожу работать в пригород, — гордо ответил Матай. — Господа Айоро отпустили меня и мою жену!

— И когда только жениться успел? — изумился Тотига, глядя, как переплетчик выставляет на стол большой кувшин. Он сорвал кусок облезлой шкуры с широкого горлышка, и по людской поплыл аромат густого пива.

— Вчера перед лицом Вечного Неба мы произнесли клятву верности и послушания! — Матай криво усмехнулся, глядя на Александру.

— И кто же эта счастливая? — спросила она, уже предчувствуя ответ.

— Эй, женушка! — крикнул переплетчик. — Покажись!

В дверях людской показалась пунцовая от смущения Ция.

Алекс засмеялась:

— Поздравляю! Тебя Матай и тебя Ция! Вы так удивительно подходите друг другу. Рад, очень рад за тебя Матай!

Слушая сей восторженный монолог, слуги застыли от удивления.

— Эх, жаль, подарить вам нечего! Что же ты не предупредил? Уж я бы обязательно расстарался!

— Да как-то не подумали, — пробормотала Ция, глядя на супруга.

— Давай за стол, Алекс, — радушно пригласил тот. — Всех приглашаю выпить и закусить.

В маленьком кувшинчике оказалась водка. Фусан, как старейший из собравшихся за столом, толкнул прочувственную речь, пожелав прибавления семейства и капиталов. Потом уже просто пили и ели.

— Как же тебя господа отпустили? — приставал к Матаю художник. — У них же заказ не готов. Четыре тома.

— Я сказал, что если будет нужно, приду и сделаю! — гордо ответил переплетчик.

— А где работать то будешь? — спросил Фусан. — Место есть?

Поделиться:
Популярные книги

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас