Оскал Фортуны
Шрифт:
Александра в подавлено молчала, механически обходя лужи. Поменявший хозяина ослик тоскливо вздыхал и фыркал. Сайо понуро сидела на телеге, безуспешно пытаясь оттереть грязь с ладоней мокрой тряпкой.
"Я ее знала только неделю и уже потеряла", - думала Алекс и ее душа обливалась кровью.
– "Эта девочка всего лишь хотела вырваться из рабства. Почувствовать себя человеком".
В который раз она удивлялась будничному спокойствию смерти. Вот жила-была девочка Тина. Отца не знала, мать убили,
– Алекс!
– Сайо прервала ее философские размышления.
– Слышишь?
Она встала и с тревогой прислушалась к шуму ветра в голых ветвях. Что-то звякнуло.
– Всадники!
– вскричала Александра, оглядываясь.
– Что делать?
– В лес!
– крикнула Алекс, подавая руку девушке.
– Скорее!
Они отбежали с десяток шагов. Александра сорвала с Сайо плащ и бросила на землю.
– Ложись!
Девушка без разговоров легла.
– Не так!
– поморщилась Алекс.
– Свернись клубком!
Она прикрыла девушку своей старой курткой и стала лихорадочно забрасывать ветками и сухими листьями.
Послышалось громкое лошадиное фырканье.
– Жди, я вернусь, - пробормотала Александра и бросилась к дороге. Не доходя до нее, она увидела двух всадников, приближавшихся к оставленной повозке. Придав лицу страдальческое выражение, Алекс развязала пояс и, придерживая сползавшие штаны охая вышла из-за дерева.
– Эй ты!
– громко позвал ее один из воинов.
Сделав вид, будто только что заметила их, Александра стала кланяться, одновременно, завязывая веревку на штанах.
– Что ты там делал?
– строго спросил соратник.
– Живот, у меня прихватило, мой господин, - морщась ответила Алекс.
– Несет как из паршивого гусенка. Вот и бегаю по кустам. Нехорошо на дороге гадить.
Всадники засмеялись.
– Ты откуда?
– Из деревни Госду, мой господин, - сказала Александра, не забывая кланяться.
– Вон, дрова привозили...
– Кого-нибудь встречал по дороге?
– оборвал его второй воин.
– Как же, мой господин!
– улыбнулась Алекс.
– Нас тут из деревни много едет.
– Да нет же болван!
– поморщился соратник.
– Всадников не встречал? Повозки какие-нибудь, или паланкин?
– Нет, мой господин, - яростно покачала головой Алекс.
– Какой в лесу паланкин? И на конях никого не видел.
Он страдальчески скривился и стал переступать с ноги на ногу.
– Прости, мой господин. Отпусти в лес. Опять живот схватило.
– Жрете всякую дрянь, - брезгливо скривился воин.
– Беги, а то обделаешься в штаны, а они у тебя одни, наверное.
– Спасибо, добрый господин, - Александра
Воины засмеялись и тронули коней.
Алекс проводила их внимательным взглядом и, вздохнув, пошла за Сайо.
– Тебя уже ищут, - сказала она, помогая девушке подняться.
– Может быть, мне притвориться простолюдинкой?
– предложила та, подходя к телеге.
– Скажем, служанкой из замка?
Александра взялась за поводья, дождалась, пока Сайо заберется на повозку и, покачала головой.
– Не похожа ты на простолюдинку.
– Почему?
– Держишься гордо, смотришь прямо, и руки у тебя не как у служанки. Да и красивая ты очень.
– Правда?
– девушка удивленно вскинула брови.
– Ты так считаешь?
– Не только я, - проворчала Алекс, отворачиваясь.
– И телохранитель сегуна, и наследник рыцаря и один баронский сынок.
– А если вот так!
– сказала Сайо.
Александра взглянула на нее.
Девушка стояла, скромно потупив взор, чуть склонив голову.
– Что угодно господин? Я поняла, мой господин. Слушаю, мой господин.
– Похоже, - вынуждена была согласиться Алекс.
– Очень похоже. А как же руки и твое платье? Простолюдинки такое не носят.
– Носят, - возразила девушка.
– Ты просто забыл. Вспомни, госпожа Айоро раздала платья своей служанки?
– Если ты чья-то личная служанка, - стала рассуждать Александра.
– То, по этому и руки у тебя такие нежные.
Сайо улыбнулась, и сложила ладони на коленях. Повозка дернулась, и девушка едва не валилась, в последний момент, схватившись за край повозки.
– Но, что ты делаешь в лесу? Одна, без госпожи?
Собеседница задумалась.
Алекс шла молча, зорко оглядываясь по сторонам и прислушиваясь к шуму леса.
– Я беременна, - вдруг сказала Сайо.
Александра встала как вкопанная и едва не упала. Обиженный резким рывком осел заорал. Его натужный вопль вывел Алекс из ступора.
– Молчи, козел!
– рявкнула она, выбивая палкой, пыль из серой шерсти. Животное заперхало, подавившись очередным воплем.
– Давно?
– спросила Александра, у хохочущей девушки.
– Он не козел, Алекс. Он осел!
– Да плевать на осла!
– раздраженно махнула та рукой.
– Я спрашиваю какой срок?
Сайо вытерла слезы и посерьезнела.
– Я служанка из дома господ Дзимо. Я забеременела и госпожа выгнала меня из дома, выдав замуж за тебя.
– Так ты не беременна?
– Пока, - со значением проговорила девушка.
– Нет! Я буду изображать беременную! Ясно?
– А я твоего мужа!
– Хвала Вечному Небу, - вскинула очи Сайо.
– Сам догадался.
– А, что такое бывает?
– Бывает, - кивнула девушка.
– В Гатомо-фами была служанка Кони. Она забеременела, и рыцарь выдал ее замуж за лавочника из Мусимо. Дал хорошее приданое.