Оскал фортуны
Шрифт:
Как бы ни были все напряжены и готовы к новым неожиданностям, ничего странного вначале не произошло. Обе шлюпки удалось перевернуть, вычерпать воду, отбуксировать к корвету и поднять на палубу лебедками. Но вот как только оставшиеся внизу два матроса стали крепить сам бот, нападение повторилось. Чуть приподнятую огромную лодку вдруг стали таранить мощными ударами снизу. Хорошо, что матросы не упали в воду от первых толчков и сильной качки, а сразу уцепились за веревочные лестницы и как кошки взобрались на палубу. Зато остальные их товарищи с удобной позиции вполне успешно совершили ответную атаку.
С более высокого борта фрегата
– Приготовить багры и дубины!
– Вытравить второй гарпун!
– Завести таль лебедки под веревку во время послабления!.. Давай! Отлично! Теперь тянем, ребята! Вот так! Если упирается – чуть попускайте. Молодцы! Сейчас мы этого гада вздернем на палубу!
Когда тело не виданной пока еще никем рыбины подтащили ближе к поверхности, второй гарпун мощно вонзился в противоположную оконечность хищника. Кажется, это и привело к его окончательной смерти, хотя уже на палубе его пришлось несколько раз огреть шипастой железной дубиной в районе головы, прекращая конвульсии.
Пока тушу вытаскивали на борт, в воде еще некоторое время продолжалось кипение кровавой пены. Похоже, оставшиеся морские чудовища поедали своих умирающих собратьев, потому что несколько матросов наблюдающие с носа «Сражения», успели заметить, как одна подвижная и верткая тень закусила вялую и несопротивляющуюся рыбину посредине и поволокла ее на глубину. И так вода не отличалась прозрачностью, а теперь вообще было трудно рассмотреть что-либо на глубине более двух метров. Но зато и атаки по прикрепленному боту прекратились, а когда его подняли и закрепили на палубе, все поспешили на осмотр убитого чудовища.
Потому что иначе эту морскую тварь назвать, язык не поворачивался. Виктор ворочал труп коротким веслом и не переставал удивляться изобретательности матушки-природы. Во-первых, все пространство кожного покрова было покрыто лохматыми струпьями свисающих старых образований. Создавалось впечатление, что старую кожу постоянно надрезали, да так и оставляли. Некоторые лоскутки свисали на длину до пятнадцати сантиметров. Судя по перемещению монстров в воде, во время движения вперед эти струпья прилегали более плотно к телу, создавая видимость гладкости и скольжения. Но вот на воздухе представляли довольно омерзительное зрелище.
Во-вторых, классификации не поддавались и все остальные видимые части тела. Короткая морда скорей напоминала нечто среднее между акулой и крокодилом, зато зубищи в пасти могли напугать и саблезубого тигра. Помимо этого с каждой стороны верхней челюсти имелось по два глаза. Хвост пятиметрового тела завершался лопатообразным расширением в горизонтальной плоскости, как у кита. Также на теле имелось и четыре конечности с поразительно длинными и прочными
– Не удивимся, если эти рыбки не только могут передвигаться по суше, но еще и по дереву карабкаться.
После такого предположения сидящий рядом на корточках монах Менгарец громко сглотнул и вскочил на ноги:
– Капитан, немедленно расставьте матросов для постоянной вахты вдоль бортов! Раздайте им дубины и короткие весла! Адмирал, вас попрошу немедленно оповестить все остальные корабли о грозящей экипажам опасности. Для более плотного дозора за поверхностью воды разрешаю при отсутствии сильного ветра становиться рядом бортами во время стоянки. Но самое главное – донести до сведения его королевского величества о возможном нападении монстров с моря. Пусть предупредит готовящихся к прорыву кавалеристов, что по пляжу придется передвигаться с оглядкой в обе стороны. Наверняка эти твари на песке не так ловки, как в воде, но все равно могут доставить немало неприятностей.
Когда все забегали и засуетились, выполняя приказания, Виктор опять уселся на корточки и с тяжелым вздохом спросил:
– Насколько еще хватит вашего яда?
– На один раз. А сколько на корабле гарпунов?
После переадресации вопроса бравым охотникам все услышали пессимистический ответ:
– Осталось десять малых и четыре вот таких больших.
– На остальных кораблях есть нечто подобное?
– Вряд ли. – Один из гарпунеров почесал в затылке. – Хотя везде хватает вполне приличного оружия: копий, алебард, двуручных мечей. Мне кажется, если эти твари вдруг вздумают заползать по скользким бортам, достаточно будет просто нанести рубящий удар вот по этому бугорку между второй парой глаз.
– Откуда такая уверенность?
– Так мы как раз сюда дубиной напоследок приложились, и это чудовище окончательно затихло. Значит, там у них самое слабое место.
– Хорошо, донесите эти сведения до каждого матроса, как у нас, так и на остальных кораблях. Ох, ну и вонь! – Менгарец непроизвольно попятился от туши, брюхо которой дионийцы начали разрезать с помощью огромного мачете и топора. – Да вы весь флагман этим запахом испортите! Может, его сразу за борт?
Мокрая тряпка на лице Фериоля мешала ему говорить, но слова доносились отчетливо:
– Ничего, палубу юнги драить умеют. Тогда как нам гораздо важнее знать, чем эти твари еще питаются кроме себе подобных и человечины.
Невзирая на омерзение и рвотные позывы, монах тоже обмотал лицо мокрой тряпкой и стал внимательно наблюдать за работой старцев. Вот они начали от головы разрезать огромный желудок, и на окровавленную, загаженную слизью палубу шлепнулась хорошо узнаваемая рука одного из матросов, которые погибли при падении со шлюпок. Вот вывалился еще один несуразный кусок мяса, предположительно – часть бедра. Ну а когда в самом днище желудка оказалась чья-то частично переваренная голова, Виктор не выдержал и, согнувшись, бросился в подветренную сторону к ближайшему борту. Давно съеденный завтрак вырвался из него пенистой струей в воду. Чего только не насмотрелся он в последние годы в этом мире, но до такой реакции дело дошло впервые. Он так и остался стоять облокотившись на борт, всеми силами стараясь переключить свои мысли, лишь бы не вспоминать жуткую картину.