Осколки маски
Шрифт:
— Ты не прав, у этих родов есть свое мнение, и они без проблем выражают его, — произнес Кента.
— Ой, давай не будем… Друг, должник и преданная лично тебе собачка. Хватит. Я устал от этого спора. Решение принято, и никто из нас от него не отступится. Ты хочешь войны, а я — свалить из клана. Закончим на этом.
— Ты подставляешь очень многих людей, — осунулся Кента.
— Ты подставляешь не меньшее количество народа, — ответил Акено. — Я хотя бы к смертям дело не веду, и без меня клан простоит еще долго. А вот с тобой — не очень.
— Даже если предположить, что ты прав, — глядя ему в глаза, произнес Кента, — что это за дурацкое решение — выйти из рода и клана? Разве этому я тебя учил? Бежать,
— А ты хочешь революции внутри клана? — вскинул брови Акено. — Нет уж, это без меня.
Постояв пару секунд, Кента медленно подошел к столу и, облокотившись на столешницу, впился глазами в лицо сына. Увы, но все, что он там увидел, было спокойствие и решимость.
— Что ж, — скривился Кента, — похоже, у меня нет другого выбора. Возрадуйся — можешь делать что угодно и с альянсом, и со своим разлюбезным Аматэру, — и, выпрямившись, закончил: — Но помяни мои слова — ты еще пожалеешь о своей помощи этому мальчишке. В отличие от тебя он хищник и будет пользоваться твоим расположением по полной. А ты даже «нет» ему сказать не сможешь.
Дождавшись ухода крайне раздраженного отца, Акено достал из стола бутылку крепчайшего австрийского рома и рюмку.
— Фу-у-ух, — выдохнул он, залив в себя порцию алкоголя. И, оглядев разбросанные Кентой распечатки, покачал головой: — Пожалуй, не буду пока возвращать деньги обратно.
Несмотря на то что, по их же словам, божественный дар Нагасунэхико распространялся практически на весь регион Кансай, царями они там не были. Да, клан мощный, но влияние его было ощутимо лишь в префектуре Киото. Это тоже круто, учитывая, что префектур всего семьдесят четыре, а кланов сто восемь штук. И то, что Нагасунэхико смогли вытеснить из целой префектуры все остальные кланы, лично меня впечатляет. Впрочем, надо понимать, что страной, а значит, и ее административными единицами, управляет имперская аристократия. В данном случае дайме Киото является Арамаки Тейичи — глава рода Арамаки. Интересный момент: префектура Токусима точно так же, как и Киото для Нагасунэхико, может считаться вотчиной рода Аматэру. Ситуация, конечно, немного иная, кланы никто не выгонял, официально мы там никто, но… Там ведь на ключевых постах сидят представители очень благодарных нам родов. Причем не только в городе или префектуре Токусима, а на всем острове Сикоку. Просто конкретно в Токусиме наше влияние максимально возможное.
Впрочем, разговор о Киото. Ехать туда на машине практически девять часов с учетом пробок, и тратить столько времени на поездку ради одного разговора — а потом еще и возвращаться! — мне не хотелось. Увы, но глава клана Нагасунэхико находился именно там, и встречу он назначил тоже там. Я не говорю, что он наглец и вредина, все он правильно сделал, не ехать же старику в Токио ради разговора, который нужен нам? Проблема в том, что, даже реши он сюда приехать, это заняло бы все те же девять часов. Либо гонять самолет, но это уже как-то дороговато. У меня же выбора не было, как и самолета, так что пришлось воспользоваться вертолетом. Тоже недешево, но уж лучше два часа экономичным ходом, чем девять — на машине. Можно и пассажирскими авиалиниями, но вертолет все равно быстрее и комфортнее. Благо Атарашики не собиралась отказываться от привилегии летать над городом и держала в загашнике две вертушки. Подобного разрешения вообще мало кто из клановых удостоен. Из имперцев — тоже, но там это чаще встречается. Этакая косточка от императора своим слугам, мол, я за вас, вы лучше, чем эти клановые. Так что Атарашики есть чем форсить. Кстати, еще один интересный момент: у клана Фудзивара есть данная привилегия. Близость к Аматэру — вообще штука выгодная.
Так как в Киото нет своего аэропорта, пришлось сажать вертолет в одном из онсэнов Аматэру. Ни один из них для этого не приспособлен,
Старый слуга, вышедший нас встречать (нас — это меня и Сейджуна, оставшегося в машине), проводил мою скромную персону не в дом, а к беседке, выглядящей как отдельный домик, только без дверей. Заставлять ждать меня Юшимитсу не стал и уже через шесть минут присел напротив. Прямо на татами, так как никаких кресел и столов в беседке не было.
— Итак, Аматэру-кун, — начал он с улыбкой, — по какому вопросу вы к нам пожаловали?
В принципе, мне было абсолютно плевать, что говорить и сколько разговор продлится, важен сам факт моей попытки все уладить. Не будет же Юшимитсу кричать на всю страну, что я брякнул какую-то нелепицу и убежал. Спугнуть я его тоже не особо боялся. Переиграть все теперь ему будет очень сложно. Разве что Эрну на своем приеме спрячут, но это мало на что повлияет. Тем не менее, раз уж приехал, почему бы и не пообщаться? К тому же «сложно» не значит «невозможно». Я сам не раз выбирался из, казалось бы, обреченных ситуаций. Так что не будем тревожить старика раньше времени.
— Хотелось бы узнать, как вы объясните похищение девушки.
— Какой девушки? — изобразил он удивление.
Зря он так.
— О, так вы еще кого-то похитили? Это у вас такое развлечение в клане?
— Ну что вы, Аматэру-кун, мы не занимаемся похищениями, потому я и удивился, — ответил он с улыбкой.
— Вы не удивились, вы спросили, какую именно похищенную девушку я имею в виду.
— Вам показалось, — махнул он рукой.
— То есть вы похитили не только Амин Эрну, — покачал я головой. — И это великий клан.
— Нагасунэхико никого не похищали, — произнес он раздраженно.
— Ну тогда даже не знаю… Получается, глава четырех с половиной тысячелетнего рода решил поглумиться над подростком?
— У тебя низкая самооценка, раз ты слышишь в каждом моем высказывании глумление, — произнес он с таким видом, будто сдерживает себя от более резких слов.
— Как скажете, — усмехнулся я. — И раз уж вы удовлетворили свое эго, поиздевавшись над собеседником, может, вернемся к моему вопросу? Что сподвигло вас похитить Амин Эрну?
Ответил он не сразу.
— Мы не похищали Эрну-тян, — произнес он, поиграв желваками. — Она ушла с нами добровольно. Видимо, ее не впечатлили условия проживания у вас.
— И, судя по всему, чтобы убедить ее в этом, вы пригласили Амин Абдушшакура, — кивнул я.
— Если ты знаешь о нем, то о каком вообще похищении идет речь? — усмехнулся он.
— То есть возвращать девушку вы не собираетесь, — проигнорировал я его вопрос.
— Я не могу ее вернуть, у нее есть свой глава клана, — ответил он доброжелательно. — И если она хочет остаться у нас, я не собираюсь выгонять бедную девочку. Членов семьи которой твои слуги недавно убивали.
После его слов я чуть не брякнул глупость, типа «что будет, если она сама захочет вернуться». Нет уж, после такого он точно что-то заподозрит.
— Давайте подытожим, — вздохнул я. — Вы утверждаете, что не похищали ее и с вашими людьми она ушла по доброй воле.
— Именно так, — кивнул Юшимитсу.
— У вас она тоже находится по доброй воле, и вы ее ни к чему не принуждаете.
— Естественно. Нагасунэхико не воюют с кланом Амин, — подтвердил он.
— И у нас нет на нее никакого права.