Осколки, острые, как ножи
Шрифт:
— Не знаю, Бернард. Люди в панике, охотники пока еще держаться, но я боюсь, что скоро и они превратятся в сумасшедших, которые будут беззащитны перед лицом опасности.
— Ты должен не допустить этого, Мишель, ты как их глава обязан это сделать! — жестко произнес Бернард.
— Но как? Как? Ты же слышал, что сказал сегодня Жан? Что они нашли в лесу?
— Да, и меня это совершенно не радует… Но когда происходят войны бывали и худшие, много худшие вещи… Я служил в королевской армии, и знаю это не понаслышке. А еще эта сумасшедшая старая ведьма Мари нагоняет ужаса
И тут в дверь комнаты, где сидели глава охотников и деревенский староста, постучали.
— Да? Входите! — отозвался Бернард.
В комнату вошел Жак.
— Мишель, староста Бернард, я хотел бы сказать вам кое что…
— Да, конечно, Жак, присядь тут. Мы понимаем — начал староста — Что тебе сейчас нелегко, особенно после того, что произошло с Катериной. Но увы, сегодня отряд Жана нашел целое кладбище в лесу. Там все пропавшие из нашей деревни, из Вале, а также, как мы думаем пропавшие из Монкан и Дюнневаль. А теперь, мы должны постараться…
— Я знаю, кто зверь — произнес Жак, сверкнув глазами.
— Кто?
— Это… Паскаль.
— Что? — удивился Мишель — Ты тоже веришь в оборотня, как и старуха Мари?
— Вы все в него верите! — зло ответил молодой охотник — И все вокруг уже давно знают, что нам угрожает не просто зверь, а нечто куда более злое и опасное. Да и ты сам, Мишель, еще вчера готов был просто зарыдать как дитя, при упоминании о нем.
— Подожди, подожди Жак- одернул его староста — Конечно, я могу понять твои чувства, но… Почему именно Паскаль?
— В трактатах о явлениях духов говорилось о том — начал Жак — Что оборотень, раненный сохраняет свои раны, приняв человеческое обличье.
— И что, кто то разве ранил нашего зверя? — недоуменно спросил Бернард.
— Вчера ночью — вздохнул Жак — Эта тварь сломала забор возле моего дома. Доски там были необтесанные, легко можно было занозить руки… Или лапы. А сегодня к Николь пришел Паскаль, с жалобой на то, что он занозил руки. Это не может быть просто совпадением.
— Но, подожди… Ты говоришь, что Паскаль… — задумался Мишель — И он ведь недавно приехал из города, так ведь?
— Верно — задумчиво кивнул староста — Все может случиться… Никогда бы не поверил, что Паскаль… Что же мы можем предпринять?
— Я хочу расправиться с тварью как можно скорее! — с жаром сказал Жак.
— Подожди, я, как деревенский староста, не могу расправится с ним просто так, без суда и следствия, чтобы не происходило, и как бы подозрительно не выглядел человек — твердо сказал Бернард — Но мы должны будем проследить за ним, и если он даст нам повод подозревать себя в чем–либо… Тогда, Мишель, ты должен будешь вместе с другими охотниками взять его под стражу… И если… — вздохнул старик, поправляя очки — Да упокоит тогда Господь его душу…
Настала ночь, и над деревней взошла полная луна, снова, как и в прошлую ночь. По улицам расходились дозорные. Жан же давал последние указания охотникам своего отряда:
Помните, просто так с этой тварью вам не справиться. Если будет хоть малейшее подозрение, что оно где то здесь — немедленно зовите на помощь, поднимите шум… Все должны быть предупреждены!
— Хорошо, Жан — кивнул Бертран — Ты сейчас отправляешься спать?
— Да, завтра мы снова пойдем прочесывать лес. Надеюсь,
Его отряд, точнее те, кто был в дозоре этой ночью, и кого наставлял Жан, согласно загудели.
— До завтра! — махнул рукой Жан и направился к своему дому.
Когда он скрылся в доме, Бертран обратился к остальным охотникам — Ну и что вы скажете?
— Странно — заметил Ален — Почему Жан не пошел с нами в дозор? Конечно, ему завтра нужно будет вести нас, но… Странно, странно.
Остальные члены отряда выказали согласие со словами Алена.
— И теперь, Бертран, ты хочешь сказать, что…
— Это заметил не я — помотал головой Бертран — А наш новичок Себастьян.
Стоящий неподалеку Себастьян кивнул, услышав, что речь идет о нем.
— Ну — нахмурился Ален — Очень может быть… Но пока, я думаю не стоит предпринимать поспешных действий…
— Главное — следите внимательно за домом Жана, друзья. Очень внимательно следите…
— А что до того, что сказал нам Мишель? — спросил Винсент — Что нам нужно обращать особое внимание на дом Паскаля?
Бертран нахмурился — Ну… Нас же больше, чем один, и мы сможем держать под наблюдением оба дома! Но не забывайте патрулировать деревню. Если зверь не Жан, то он может пролезть где угодно, помните это!
— Ладно… Хорошо… — отозвались члены отряда.
Итак, все дозорные разошлись по своим постам, а деревня тем временем засыпала, плотно затворив, а то и приперев тяжелым двери, постепенно засыпая, не смотря на снедающий страх, и пугающие мысли — «А доживем ли мы до рассвета?».
Час тянулся за часом, и ничего не происходило. Стоявшие вместе в дозоре Бертран и Себастьян вновь заговорили о Жане.
— Смотри — сказал Бертран — А пока вроде все тихо… Может это и не Жан?
— Я слышал — ответил ему молодой охотник — Что оборотни превращаются не каждую ночь… Кто знает, может сегодня никто и не придет?
— Хотелось бы верить в это, парень, но…
И тут их разговор нарушили громкие крики, и неистовый вой, от которого кровь заледенела у них в жилах — Вой Зверя.
Охотники побежали туда, откуда доносился вой, надеясь успеть…
Тереза закричала, когда встав ночью попить воды, она взглянула ненароком в окно, и оттуда на неё уставилась жуткая оскаленная морда… А после дверь в громким треском слетела с петель, и косматый ночной ужас ворвался в их дом. С плотоядным ревом монстр устремился к ней, но Давид — её отец проснулся от шума, и с криком бросился на чудовище. Но он был бессилен монстру, и зверь схватил его когтистыми руками за шею и свернул её, сломав будто сухую тростинку. Когда тело Давида осело к его ногам, он захохотал, будто демон, и устремился в семейную спальню Давида, где в испуге на кровати замерла жена Давида — Моника. С испугом женщина смотрела на входящего в спальню монстра, с пылающими глазами. А после белую простыню оросила её кровь, и ее крики вспороли ночь, добавляя новые ноты в ту симфонию ужаса, что прогнала слабую тень покоя над деревней Вале.