Осколки
Шрифт:
Рейджен же, уже почти согласившийся на предложение графа, вдруг резко помрачнел, сжал зубы.
— Благодарю за приглашение, — он поклонился Кристиану, — но я не уверен, что смогу принять ваше приглашение.
— Рейдж, — протянул граф, прищуривайся. — Только не надо сейчас строить из себя оскорбленную добродетель.
— Все в порядке, — Рейджен цедил слова сквозь зубы, — но я вдруг вспомнил, что вашими стараниями, у меня есть свой собственный замок, в котором я, кстати, ни разу не был. Пора брать бразды правления в свои руки и наведаться в собственные владения.
— А Анна?
— Буду признателен, если
— Это глупо, — честно ответил Кристиан. — Ты собираешься бегать от нее и от своих чувств. Ради чего?
— Ты сам сказал как-то, что мне пора разобраться с собственными демонами. Это я и собираюсь сделать. Мое прошлое — это только мое прошлое. Я не хочу, чтобы Анна соприкасалась с ним.
— Не делай глупостей, Рейдж. Я чувствую, что ты задумал что-то такое, от чего у меня волосы начинают подниматься на затылке. Не стоит оно того.
— Не так давно, — он словно бы и не услышал слов друга, — в ту самую ночь, когда меня едва не убили, на этом вот самом постоялом дворе, я почувствовал присутствие Призрака. И нашел мертвого виконта ШиАрхара. Того самого виконта, за которым пришел сам. Кто-то меня опередил. И теперь мне надо знать, кто это сделал и зачем.
— Для чего?
— Потому что сегодня я опять почувствовал здесь магию Марата. И если тогда, я решил, что это совпадение, то сейчас… отчетливо понимаю, что это не так. Это не было совпадением тогда, не является им и сейчас. Не мне тебе говорить, что Марат так просто не отпускает. Он отступил в Дорване, сделал вид, что поверил. Но он точно знает, что Ветер все еще жив. И сдается мне, желает его использовать. А я не хочу, чтобы Анна стала тем самым рычагом, на который надавит старый маразматик ради того, чтобы вернуть меня. Нет уж, такого удовольствия я ему не доставлю.
— Не делай глупостей, — покачал головой Кристиан.
В этот момент в дверь постучали и он отправился открывать. На пороге показался шесс Арнод, тоже уже полностью собранный в дорогу.
— Шиисс граф, — молодой человек поклонился, выжидающе глядя на графа.
Секретарь шииссы Найтвиль очень изменился за последние дни. Куда только подевалась его вечная рассеянность и суетливость. Теперь это был спокойный выдержанный молодой мужчина. И пусть по молодости лет, этот налет взрослости еще время от времени спадал с него, словно шелковое покрывало, шесс Арнод больше не походил на кузнечика-переростка, каким он показался Анне при первом знакомстве.
— Идемте, шесс, — приветственно кивнул ему граф, но прежде чем покинуть спальню обернулся к Рейджену.
Посмотрел на того, прищурившись, хотел видимо что-то сказать, но лишь вздохнул и мотнул головой.
Кристиан слишком хорошо знал своего друга и понимал, что переубедить того, у него не выйдет. Если Рейджен что-то решил — он пойдет до конца. Каким бы тот ни был.
Глава 24
Анна чувствовала себя потерянной. Металась по выделенным ей комнатам, заламывала руки и не знала, что ей делать дальше.
После того, как шесс Рейджен покинул ее, в комнате появились служанки. Не с постоялого двора, а девушки, что прислуживали шииссе Найтвиль в Сайрише. Они, весело
— И ладно бы еще сама хозяйка все это делала, — негодовали горничные, — так нет, шиисса Найтвиль разве что всем благодарность выразила за верную службы и все такое прочее, остальными же вопросами занимался этот хлыщ, шесс Арнод.
Служанки фыркали и кривили носы, говоря о секретаре своей госпожи, но все же признавали, что молодой шесс, что еще до недавнего времени был всего лишь чуть выше их по положению, сейчас получил в свои руки реальную власть.
— Вот помяните мое слово, — щебетала невысокая пухленькая девушка — ее имя Анна забыла, а спрашивать было как-то не с руки, — этот прохвост быстренько приберет к рукам все состоянии шииссы Найтвиль, пользуясь тем, что хозяйка сейчас нездорова. Хоть бы вы ее вразумили, шиисса ШиПрейт. А то больно же смотреть, как хлыщ этот распоряжается всем подряд. И такого хозяина из себя строит… тьфу, одним словом.
Анна не очень прислушивалась к болтовне служанок, но для себя отметила, что такое поведение шииссы Дорины выглядит странно. А ну как шиисса Орин и с ней что-нибудь сделала и теперь несчастная женщина не может постоять за себя? Кто там знает, на что способны темные ведьмы? Раньше Анне даже слышать о них не доводилось, не говоря уже о том, чтобы лично встречаться, да в ритуалах разных участвовать.
Впрочем, по здравому размышлению, Анна решила, что доля здравого смысла в действиях шесса Арнода все-таки присутствует: зачем платить слугам жалованье, если в поместье вернуться не представляется возможным еще неопределенное время, а содержать такую ораву — никакого состояния не хватит.
Но волнение за шииссу Дорину все же не улеглось и потому, приведя себя в порядок, Анна первым делом направилась на поиски своей хозяйки. И каково же было ее удивление, когда в комнатах шииссы Найтвиль она встретила невысокую, немолодую уже женщину, в темных вдовьих одеждах и белом чепце, почти полностью скрывающим седые уже волосы.
— Ах, милочка, — всплеснула руками Дорина, обрадованная появлением своей компаньонки. — Это так ужасно. Просто ужасно. Я никак не могу прийти в себя. Не представляю даже, чтобы я делала, если бы не Арнод и моя дорогая шиисса ШиНорис. Это просто чудо, что она уже оправилась и смогла прибыть на постоялый двор в тот момент, когда я больше всего нуждалась в ней.
Анна была поражена переменам, произошедшим с шииссой Найтвиль. Сильная и уверенная в себе женщина, которая еще несколько дней назад выглядела лет на двадцать моложе реального своего возраста и даже имела достаточно сил не только на то, чтобы управлять поместьем и немаленьким состоянием, но и в прямом смысле слова крутила любовь с мужчиной почти вдвое себя моложе, превратилась в старуху. Волосы Дорины поседели полностью, лицо было испещрено морщинами, даже голос, кажется, полностью изменился. После пережитых потрясений, шиисса Найтвиль постарела лет на двадцать. Она подслеповато щурилась и Анна даже заметила, что руки у нее мелко подрагивают, как бывает у стариков.