Оскорбление
Шрифт:
Ш-Тилл усилием воли заставила себя успокоиться, и ее мех разгладился. Если ей повезет на этой охоте - дурачье утихнет. Мяса одного чиллата хватит племени на дня два-три, а там, глядишь, уловы станут обильней.
Тичиак взмахнул перепончатыми крыльями и взвился вверх. Чиллаты, пасущиеся под обрывом, где гарпун Ш-Тилл не мог их достать, вскинули головы над водой. Проводили взглядом мелькающие серо-голубые крылья.
Неужели удача? Один из тяжеловесных чиллатов, неуклюже шлепая по воде длинным плоским хвостом и толкаясь ластами, кажется, выбирался на мелководье.
Ш-Тилл затаила дыхание. Ее четырехпалая ладонь очень тихо сжала древко гарпуна. Черные глаза впились в поднимавшуюся над волнами спину.
Сейчас... сейчас... Сейчас!
Сброшенная накидка отлетает в сторону. Заученное движение - гарпун вверх, ногу под себя - и Ш-Тилл выгнулась, словно лук, и снова согнулась, всем телом посылая в полет копье со стальным зазубренным наконечником. Тонкая черная нить протянулась вслед за гарпуном.
Чиллат завизжал. Гарпун глубоко вонзился в толстый бок животного. Древний трос, привязанный к заржавелой скобе, натянулся, словно струна, когда чиллат попытался уйти в спасительную глубину. Ш-Тилл запрокинула голову, насколько позволяло ей телосложение, и издала пронзительный визжащий вопль.
Над краем парапета поднялось еще две блестящих сутулых фигуры. Ши-Алч и Ши-Те бросились вслед за Ш-Тилл, подняв фонтаны брызг, ворвались в морскую воду. Занесли копья, поочередно метнули в судорожно бьющегося чиллата. Копье Ши-Алча скользнуло по гладкой шкуре, зато Ши-Те удалось метко всадить гарпун в ласт животного. Чиллат выгнулся, пытаясь достать пронзившую конечность палку зубами, и Ш-Тилл, рискованно бросившись вперед, всадила копье в подставленную шею.
– Третья Атака!
– Ш-Телл торопливо затягивала петлю под ластами туши.
– Тащите, тащите! Пока не пришли морские пасти!
Ли-ча налегли на тросы. Чиллат весил немало, но и силой троица не была обижена - и вскоре мокрая серая туша оказалась вытащена далеко от уреза воды, туда, где не приходилось волноваться об угрозе со стороны морских хищников.
– Ура!
– Ши-Алч неуклюже выплясывал вокруг туши, размахивая копьем.
– Мы сыты! Мы сыты!
– Мы будем сыты, когда притащим мясо в сушильню, - охладила его пыл Ш-Тилл.
– Помогите мне с разделкой!
Китичиаки, привлеченные запахом крови, закружились над берегом, издавая щелкающие возгласы. Ши-Те погрозил ящерам копьем. Началась нудная и привычная работа - освежевать, срезать мясо, завернуть ломти в лоскуты шкуры, обвязать веревками.
Когда солнце зависло напротив сверкающей вершины шпиля, охотники сделали перерыв. Затрещали в челюстях три крохотные сушеные рыбки, скудный обед был запит морской водой. Прошли миллионы лет с тех пор, как предки ли-ча выбрались из соленых пустынных болот на сушу, но способность без вреда для здоровья утолять жажду морской влагой они так и не утратили. Полезное качество, когда-то позволившее ли-ча за считанные сотни лет расселиться по всем берегам Кольца Речи. А теперь - выжить племенам, населяющим бетонные атоллы Подпорок.
–
– заметил Ши-Те, одобрительно похлопал Ш-Тилл по руке.
– Клянусь Мостом, хоть ты и девушка, с тобой что в лодке, что в засаде добыча лучше, чем с любым из рыбаков!
Ш-Тилл смерила охотника взглядом. Она давно подметила, что Ши-Те чаще прочих рыбаков старается оказаться с ней в одной команде. Не то чтобы это ее раздражало. Блестящая шерсть, сильные руки - Ши-Те был довольно привлекательным юным ли-ча. И знал, надо отдать ему должное, какой комплимент придется Ш-Тилл по душе.
Может, когда наступит сезон праздников, и лодки с женихами и невестами возьмут курс на Торговый остров, ориентируясь днем по блеску шпилей, ночью - по звездам, стоит задержаться с ним на ночном берегу?
Она перевела взгляд на тушу. Вернее, на костяк, за которым им предстояло вернуться вечером. Конечно, кость - не драгоценный пластик, но и она на многое сгодится.
– Знаешь, что я думаю?
– решившись, произнесла она.
– Да?
– Ши-Те повел ухом. Вряд ли догадываясь, о чем намерена заговорить охотница.
– Предки разводили чиллатов. Так говорит Книжница. Держали в загонах, выкармливали, выводили породы для мяса и для яиц. Почему нам не попробовать?
Ши-Алч фыркнул. Ши-Те тоже выглядел настроенным скептически.
– Как же ты попробуешь? Вытащишь чиллата на берег и потащишь связаннным?
– Племя Двенадцатого говорит, что торговцы с Кольца рассказывают, что тамошние племена охотятся на лежбищах на манер рыжешерстных зверей. Один охотник отвлекает самку, второй хватает яйца или набрасывает петлю на детеныша. Летом чиллаты устраивают лежбище на этом самом берегу. Почему не рискнуть?
– И где же его держать?
– осведомился Ши-Те.
– На воздухе шкура чиллата засохнет и воспалится.
– Квадратное озеро?
– предложила Ш-Тилл, на ходу обдумывая идею.
– Там есть водоросли, там достаточно глубоко для чиллата. А если их не хватит - мы все равно каждый день ходим к берегу, почему не прихватывать охапку-другую водорослей? Зато у нас даже в голодный сезон будут яйца! Не хуже, чем у предков!
Ши-Алч издал насмешливый щелчок.
– У предков были чиллаты, машины и вдоволь железа и пластика, - напомнил он.
– У предков был электрический огонь, Мост-До-Космоса и Дом-В-Небесах. Помогло ли это им против Оскорбителей?
– Они отбили Первую Атаку, - затараторила Ш-Тилл, на ходу вспоминая слова Книжницы.
– Они зажгли в небесах "солнечный огонь" и спалили космические лодки Оскорбителей. Они отстроили сожженные города и подвесили в космосе дома для войны.
– А потом была Вторая Атака, и небеса потемнели, - теперь и Ши-Алч цитировал тексты, что вечерами прилежно переписывали Книжницы.
– И не осталось ни единого города, и не помогли "копья солнечного огня". И Подпорки были разбиты, а Мост-До-Космоса стал Лентой-Из-Пламени. И если мы будем жить так, как жили предки - Оскорбители явятся с Третьей Атакой. И тогда - не останется ни единого ли-ча ни в море, ни на берегах Кольца Речи.