Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Основа для заклятий
Шрифт:

– Доброе утро, господин Аданэл.

– Доброе утро, – Дан замолчал, выжидающе глядя на мужчину.

– Данэ Таринэс, – представился гость, слегка склонив голову, при этом он стал настолько похож на цаплю, что Дан невольно улыбнулся.

– Вы из Лереска? – поинтересовался юноша, гадая, что может делать иноземный гость в его комнате, разве что как лекарь, изучать особо редкий случай какого-нибудь заболевания.

Господин Таринэс покачал головой.

– Нет, я родился здесь. Но большая часть моего рода до сих пор живет в Лереске.

Дан не стал выпытывать у нового знакомого причину такого разделения.

– Вы мой лекарь?

– Нет, – мужчина медленно

покачал головой. – Вы, согласно вашему приговору, определены под мое начало. Я – главный управитель городской лечебницы для безнадежно больных.

Дан сглотнул и кивнул.

– Подождите, пока я оденусь.

– Да. Я принес вам одежду. Мужчин такого маленького роста у нас нет, но женская одежда почти неотличима от мужской. Думаю, вам подойдет, – на этом Данэ покинул своего подопечного.

Чувствовал себя Аданэл на удивление неплохо. Кто-то, пока он спал, перевязал ему запястья, наложив обезболивающую мазь. Осталась только некоторая слабость, но и она, наверное, скоро пройдет.

Господин управитель лично проводил Аданэла до лечебницы, где юноша тут же почувствовал себя пациентом: его сытно накормили, напоили каким-то лекарством, тщательно расспросили о самочувствии. Видимо Его Величество велел тщательно заботиться о новом родственнике. С одной стороны Аданэлу было приятно, что о нем заботятся, а с другой – обидно, юноше казалось, что заботятся о слове «брат», а не о нем. Так, терзаемый сомнениями, он выслушал объяснение своих нехитрых обязанностей. Даже тяжелой работой обделили. Впрочем, Аданэл прекрасно понимал, что переложить кого-нибудь с койки на койку, как дюжие помощники лекарей, он не смог бы. Но… Но разве может быть наказанием просто поговорить с кем-то, принести воды или раздвинуть занавески?!

Глава 22

Оказалось, что может. На следующий день юноша буквально начал сходить с ума. Он очень хорошо понял мотив короля. Люди медленно, но верно уходили из жизни. Кто-то был еще очень молод, у кого-то остались близкие, родители, дети. Умирать не хотел никто. А сам он? Он отказался от того, чего так хотели эти люди, причем два раза. Аданэл приставал к господину Данэ по поводу лечения, расспрашивал, что можно сделать, зарылся в справочники по магическим болезням, но через некоторое время понял, что это бесполезно. Существовали методики лечения, способные облегчить течение болезни, но предотвратить исход… Особенно Дан переживал из-за одной женщины. Она не слишком прятала собственное горе, плакала, особенно после того, как ее навещали дети. Госпожа Тириэн была вдовой и после ее смерти об этих четверых заботиться будет просто некому. Старший сын крепился, старался утешить мать, уверял, что не бросит младших, найдет работу, но, выйдя из комнаты матери, рыдал, как маленький. Незаметно для себя Дан стал все чаще и чаще бывать у госпожи Тириэн. Иногда она жаловалась юноше, плакала при нем, просила прощения за это, объясняясь тем, что больше некому, а при детях нужно крепиться, не показывать свою боль и слабость. И при этом госпожа Тириэн ничего не просила. Дан не знал, как бы повел себя на ее месте, тем более, если случилось бы чудо и у него были бы дети. Он бы искал того, кто смог бы позаботиться о них, наверняка, бросался бы из стороны в сторону, к любому мало-мальски способному помочь. Непохоже, чтобы госпожа Тириэн не любила собственных детей, и ей было бы все равно, что станет с малышами после ее смерти. Как-то, набравшись смелости, Аданэл попробовал намеками расспросить госпожу Тириэн. Женщина подняла карие

глаза, наверняка бывшие когда-то живыми и яркими.

– Родных, которые захотели бы присмотреть за моими детьми и позаботиться о них, у нас нет. А чужие?.. Кому может быть дело до чужого горя?!

Так Аданэл и ушел ни с чем. Несколько дней и ночей юноша думал над этими словами. Он почти не спал и не ел, Дану хотелось посоветоваться с кем-нибудь мудрым и знающим, но маленький маг никак не мог определить подходящую кандидатуру. Король будто отдалился раз и навсегда, Дан боялся к нему идти. Друзья? А таких среди окружающих Аданэла не водилось. Разве что госпожа Айвора, мать Нэрана. Она показалась Дану очень мудрой, несмотря на забавную полукошачью мордочку, но и к ней юноша не пошел. Нужно решать самому. И Аданэл решился.

Совсем неожиданно для себя, вместо того, чтобы тихо забиться куда-нибудь, я оказалась в центре внимания. Вот уж к чему никогда не стремилась, но отказать Его Величеству в помощи никак не могла. Было в этом человеке что-то такое, что велело слушаться, при этом ломать себя не приходилось, да и ведьмачий дар подсказывал – помогай, так и надо, так правильно.

Вот и сейчас Алиэр зачем-то потребовал к себе. Возле входа в королевский кабинет я столкнулась с Сиргалом, поспешно опустила глаза, чтобы не сталкиваться с ищущим умоляющим взглядом. Юноша вошел вслед за мной.

Его Величество постепенно оправлялся от ран и выглядел все лучше с каждым днем. За спинкой королевского кресла стояла миниатюрная полноватая девушка с замечательно чистым взором, она радостно улыбнулась Сиргалу. «Тесса – невеста Алиэра», – догадалась я.

– Госпожа Айвора Хэллар и господин Сиргал Орр, – доложил секретарь королю.

Алиэр улыбнулся и дружески кивнул.

– Подходите ближе, присаживайтесь, нам предстоит долгий разговор.

Я предпочла бы сесть на пол или на стул без спинки, но пришлось умащиваться в кресло, слишком глубокое и вязкое. Мне стало несколько неуютно, но я тщательно подавила в себе это чувство.

– Что случилось, Ваше Величество? – не утерпел Сиргал.

– Ничего не случилось. Нам наконец-то удалось пробиться сквозь оборону Башни.

– И?!

– Там никого не было. Куда делась часть заговорщиков во главе с Эдином Райларом – не понятно. Скорее всего, кто-то еще из магов обладал способностью перемещаться в пространстве кроме Дана и Аль.

– Кто-то приобрел эти способности из-за уничтожения средоточений, – подсказала я.

– Айвора, ты можешь узнать, куда они отправились?

– Могу попробовать, если окажусь в Башне. Но лучше попросить об этом Нэрана. Он не только ведьмак, но и маг, значит, лучше понимает механизмы заклятий и сможет объяснить толком, что же произошло в Башне.

Алиэр кивнул.

– Но все же это не основная тема беседы.

– О чем же вы хотели поговорить, Ваше Величество?

– Об измененных. Их ничто больше не держит возле бывших мест средоточений, многие выходят к человеческим поселениям и представляют достаточно большую угрозу для людей. Вот это я и хотел обсудить.

– Но почему с нами? – удивился Сиргал.

– С вами потому что вы госпожа Айвора, я прошу прощения, измененная. А у тебя, насколько я знаю, были какие-то идею по этому поводу.

– Нэран рассказал?

– Да. Мне показалось это очень интересным.

– А вы не подумали о том, какие чувства испытают эти люди, вдруг оказавших в телах чудовищ?

Король повернул голову ко мне, будто мог видеть через черную повязку.

– Ты считаешь, что гуманнее сразу уничтожить их всех?

Я вздрогнула.

Поделиться:
Популярные книги

Отражения (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.90
рейтинг книги
Отражения (Трилогия)

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Булычев Кир
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
7.33
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный