Основы Социологии
Шрифт:
[135] Для большинства людей работа биополевых органов чувств, отображаемая на уровень сознания, это:
· либо - «экстрасенсорика», которой они не владеют;
· либо - вздорные выдумки и шарлатанство (но к ним в этом случае вопросы: а есть ли у Вас биополе? как оно организовано (структурировано)? какие функции в жизни организма выполняет и какие процессы в нём при этом протекают?).
[136]
[137] Не воспринимаемые различия не могут закрепиться в языке как устойчивые понятия, само собой разумеющиеся подавляющим большинством представителей соответствующей культуры.
[138] Транслитерация - перевод звучания слова с одного алфавита одного языка на алфавит другого языка.
[139] Так, то, что мы услышали как «филармония», в древнегреческом произносилось приблизительно как «филХармония»; и в связи с этим же - то, что мы услышали как «гармония», другие услышали как «хармония»: некий звук, разновидность «Х», в одних случаях заимствования в русский язык был утрачен, а в других услышан как «Г». То имя, которое в русском языке звучит как «Фёдор», из европейских языков приходит к нам как «Теодор», вследствие того, что в греческом языке оно начиналось с межзубного звука (аналогичного английскому «TH» в слове «thing» - «вещь»), который в одни языки отобразился как «Ф», а другие как «Т», а в третьих - остался самим собой - «Q».
[140] И как сказано об этом в Коране, «И большинство их следует только за предположениями. Ведь предположение (т.е. жизненно несостоятельная гипотеза: - наше пояснение при цитировании) ни в чём не избавляет от истины. Поистине, Бог знает то, что они делают!» (сура 10:37 (36)).
– Иными словами, всё в полном соответствии с декларируемым наукой принципом «практика - критерий истины», опровергающим жизненно несостоятельные гипотезы-предположения.
[141] И в связи с этим следует обратить внимание на то, что в Коране в аяте 8:29 ответ на исходный вопрос психологии как науки уже дан. И произошло это более, чем за 1 300 лет до того, как в публичных дискуссиях по проблематике психологии люди догадались сформулировать этот исходный вопрос. Об объективных и субъективных причинах этого упреждения тоже полезно подумать, а не списывать по предубеждению и этот факт на слепой и бессмысленный «случай» или пытаться убедить, что постановка исходного вопроса психологии как науки якобы жизненно несостоятельна
[142] Джины, о которых сообщается в Коране, если говорить языком современной нам науки, - полевые формы жизни в биосфере Земли, какое сообщение в принципе не противоречит возможностям течения бытия в их понимании на основе мировоззрения триединства материи-информации-меры, хотя наука, сложившаяся на основе Я-центризма расценивает такого рода утверждения как не соответствующие действительности.
[143] Этот смысл обычно передают словосочетанием «обретающие себя в невнимательности», а не «вне внимательности».
[144] Понимание это - один из аспектов осознания, связанный с выражением в лексике ранее осознанного или осознаваемого в процессе выработки понимания в неких образах.
[145] Они взяты из постановочных материалов учебного курса «Достаточно общая теория управления», где рассматриваются в более широком значении.
[146] Если рисунок не отображается, то это означает, что Вы читаете файл в режиме «обычного просмотра» и отсутствие рисунка это - «глюки» Word, для преодоления которых необходимо перейти в режим «разметка страницы» (для этого следует нажать мышкой третью кнопку слева на горизонтальной полосе прокрутки - в левом нижнем углу экрана монитора).
[147] В том числе и чужое, готовое к употреблению, «авторитетное мнение», что в толпо-«элитарной» культуре большинством не воспринимается в качестве внешнего управляющего воздействия в отношении их поведения.
[148] Д.Т.Судзуки. «Основы Дзэн-Буддизма», МП «Одиссей», Главная редакция Кыргызской Энциклопедии, Бишкек, 1993 г.
Буддистский мудрец Дайэ в письме к своему ученику предостерегал его: «Существует две ошибки, которые сейчас распространены среди последователей Дзэна, как любителей, так и профессионалов. Одна состоит в том, что человек думает, что в словах скрыты удивительные вещи. Те, кто придерживается этого мнения, пытаются выучить как можно больше слов и изречений. Вторая представляет собой другую крайность, когда человек забывает, что слова являются пальцем, указующим на луну. Слепо веруя предписаниям сутр, в которых сказано, что слова мешают правильному пониманию истины Дзэна и буддизма, они отвергают всё словесное и просто сидят с закрытыми глазами и кислыми физиономиями, как покойники».