Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Особые обстоятельства

Кипчаков Александр

Шрифт:

— Вы ж вроде таможенник, — Тария брезгливо посмотрела на Вриду. Тот непонимающе поглядел на Риггера.

— Не стоит так глядеть на моих женщин, администратор — это очень вредно для здоровья. — Риггер многозначительно дотронулся до импульсного пистолета в правой подмышечной кобуре. — Если дама что-то говорит в моём присутствии — значит, она имеет на то полное право.

— Разумеется, разумеется! — Врида поспешно кивнул головой и покосился на Ниллиса и Массани. Те молча стояли за спиной дарханца и ничего не выражающими глазами глядели на тви'лека, прекрасно играя роль головорезов-телохранителей. —

Просто… понимаете, можно всякое ведь купить, торговцы тоже разные бывают.

— В доле, что ли? — Риггер прошёл мимо Вриды, слегка оттолкнув его плечом.

— Это имеет какое-то значение? — спросил таможенник.

— Для меня — нет. Я прилетел на Рилот за новыми наложницами, а не затем, чтобы болтать с тупым чиновником из портовой администрации.

— Простите, господин Герриг — но вы не находите, что подобное обращение…

— Слушай, ты, banta podoo! — дарханец смерил Вриду презрительно-холодным взглядом. — Я, конечно, понимаю, что здесь не Оррон-III, но люди, подобные тебе, вызывают у меня несварение желудка. А у моих охранников — желание поупражняться в стрельбе, особенно у Заида. Поэтому, если тебе известен хороший продавец данного товара, советую назвать его имя, а не вылизывать мне жопу. Я понятно изъясняюсь?

— Да уж куда понятнее! — усмехнулся Врида, делая знак своим телохранителям (которые, как успел заметить дарханец, были вооружены плазменными винтовками элизиумского производства) отойти подальше. — Я бы посоветовал вам не тратить своё время зря среди всяких мелких… мм… торговцев, а лучше сразу посетить одного весьма уважаемого тви'лека, товар которого считается самым лучшим и изысканным на всём Рилоте. Ух! — таможенник игриво подмигнул дарханцу, отчего у того сразу же возникло желание прострелить тому голову. Однако Лекс сдержал этот порыв, так как подобное сразу же осложнило бы им задуманное. — И я могу вас к нему отвести. Это не будет для вас обременительно, господин Герриг.

— Сколько ты хочешь за свою услугу? — спросил Риггер.

— Всего-то ничего! — заискивающе подмигнул таможенник. — Семья, знаете ли, дети, всё такое…

— Тебе был задан вопрос, скотина! — Массани ощутимо заехал тви'леку прикладом лучемёта по спине.

— Эй, что ты себе… — начал было Врида, но тут же замолк, увидев повелительный жест Риггера.

— Эти двое профессионалов не зря получают своё жалованье, администратор Врида. Советую не идти с ними на конфронтацию. Вредно для здоровья, знаете ли.

— Я вас понял, господин Герриг. Моя услуга обойдётся вам в чисто символическую сумму — двести солов…

— Двести солов? — спросил ошеломлённый дарханец. — Почему именно солов? Это же валюта Корпоративного Правления.

— Сейчас очень удачный курс валют, — пояснил Врида. — За один сол обменники дают от четырёх до шести с половиной кореллианских золотых.

— Раскатал губу — закатай обратно! — рыкнул феридунец.

— Заид. — Риггер осуждающе покачал головой. — Не лезь.

— Извините, босс. — Массани сделал два шага назад и красноречиво повёл стволом своего оружия в сторону охранников таможенника.

— Двести солов, значит. А с какого хатта ты вдруг решил, что у меня может найтись подобная сумма? То есть, не так — такая сумма у меня найдётся, но откуда такая уверенность, что у меня

будут именно солы Директората? Я, вообще-то, орронец.

— Милый, ты сколько ещё намерен препираться с этим дерьмоедом? — томным голосом спросила Сареш. — Дай ему эти несчастные двести солов и пусть он ведёт нас к этому торговцу. Ты же обещал нам ещё показать фабрики на Хайпори.

— Желание женщины — закон! — Риггер сунул правую руку в карман жилета и достал оттуда увесистый бумажник. Покопавшись в нём, он извлёк оттуда две стосоловые банкноты и протянул их Вриде. Таможенник тут же проворно схватил деньги и быстро сунул их во внутренний карман форменной куртки. — Хм… Какой проворный господин!

— Они все такие. — Сареш презрительно покосилась на сородича. — Соко!

— Прошу вас, следуйте за мной. — Таможенник проворно засеменил к стоящему около корабля небольшому антигравитационному экипажу. — Господин Чарр живёт на Верхнем Уровне, вблизи…

— Как ты сказал? — тут же напряглась Ардана. — Чарр? Лестин Чарр?

— Вам знакомо это имя? — удивился Врида.

— Знакомо, — процедила ассасин. — Он всё ещё жив?

— Жив-здоров, очень влиятельный и богатый тви'лек. — Врида с любопытством поглядел на Ардану, но ничего не сказал. Решил, видимо, что его соплеменница когда-то была продана на Оррон-III этим самым «уважаемым торговцем». — Вхож к самому губернатору Секуре. Его товар — самый лучший на всём Рилоте.

Риггер искоса поглядел на Сареш. Тви'лека стиснула зубы и смотрела вперёд себя ничего не выражающим взглядом, однако он явно чувствовал её гнев и ярость.

— Я спокойна, — услышал он её тихий голос, говорящий на эльсинорском стандартном. — Я совершенно спокойна. Я всего лишь листок на ветру.

— Ардана? Всё хорошо?

— Да… Нет, нифига не хорошо! Лестин Чарр — уважаемый гражданин? Лекс — разве это правильно? Разве так должно быть?

— Она права, Лекс, — подал голос Ниллис, усаживаясь на самое заднее сиденье и кладя на колени лазерную винтовку. — Негоже, когда у власти находятся такие вот люди. Губернатор-работорговец! Да где же это видано?!

— А почему бы нам не прибить эту скотину заодно с боссами «Лезвия»? — спросил Массани, устраиваясь рядом с Ниллисом. — Связался с преступниками — сам стал преступником!

Риггер задумчиво прищурился.

— Преступник — да, но преступник по местным меркам. Правление ничего против этого Чарра не имеет — ведь он же не совершал ничего противоправного на территории Доминиона.

— А его связь с «Лезвием»? — Ниллис с интересом оглядывался по сторонам, не забывая, впрочем, следить за вооружёнными телохранителями старшего администратора Вриды. — Это уже есть преступление, особенно после налёта наёмников на Зеедорф.

— Откровенно говоря, налётом это трудно назвать. — Риггер поморщился. — Если уж называть вещи своими именами — это был простой набег. Да, кому-то было удобно, если бы посол Скаррна во время этого набега был бы убит, но этого не произошло. Но, тем не менее, нападение на космическую станцию, находящуюся на территории Правления, есть преступление, за которое нужно нести ответственность в соответствии с нашим Уголовным Уложением. Давайте пока не будем предпринимать действий, которые смогут спровоцировать большие неприятности.

Поделиться:
Популярные книги

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Многорукий бог Далайна. Свет в окошке

Логинов Святослав Владимирович
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
научная фантастика
8.00
рейтинг книги
Многорукий бог Далайна. Свет в окошке

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Предложение джентльмена

Куин Джулия
3. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.90
рейтинг книги
Предложение джентльмена

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое