Особый склад ума
Шрифт:
— Мне не может быть спокойнее, когда речь идет о Пятьдесят первом штате. Если бы я мог, я голосовал бы против предоставления ему полного статуса.
— К счастью, вы в явном меньшинстве. А вы когда-нибудь были у нас, профессор? Вам знакомо то чувство надежности и безопасности, какое испытывают у нас? Многие считают, что мы и есть Америка — Америка, которую мы потеряли в силках современного мира.
— Однако не меньше и тех, кто считает вас криптофашистами.[9]
Агент еще раз усмехнулся той самодовольной ухмылкой, которая снова стерла
— К чему нам избитые клише, если можно обойтись и без них? — спросил агент Мартин.
Клейтон ответил не сразу. Он бросил бумажник обратно владельцу. Заметил, что на руке у агента шрам от ожога, что пальцы у него крепкие, как черенок клюшки, и сильные. Подумал, что кулак его сам по себе может быть оружием и что шрам у него может быть не один. В тусклом свете ламп он разглядел красноватую полоску на шее, и ему стало любопытно, откуда она, и в то же время знал, что, как бы агент Мартин ее ни получил, за ней стоит тот гнев, который мелькал в его взгляде. Типичный пример анормального поведения. Все-таки Клейтон когда-то посвятил немало времени проблемам насилия и причинам насилия, в частности физическим изъянам, и взял агента Мартина на заметку.
Медленно Клейтон опустил револьвер, но оставил его лежать перед собой на столе, барабаня пальцами по металлической рукоятке.
— О чем бы вы меня ни попросили, я не стану вам помогать, — произнес он после недолгого колебания. — Мне нечего вам дать. И мне безразлично, что вы мне принесли.
Агент Мартин потянулся и поднял кожаный портфель, затем бросил его на возвышение, где стоял преподавательский стол, и портфель упал, отозвавшись гулким эхом по всей аудитории. Упал он возле стола.
— Просто посмотрите, что там, профессор.
Клейтон потянулся было за портфелем, но остановился:
— А если я не стану этого делать?
Мартин пожал плечами, но в уголках рта мелькнула та же улыбка Чеширского Кота.
— Нет, профессор, станете. Еще как станете! Чтобы вот так запросто швырнуть мне этот портфель, не увидев, что там, нужна сила воли, какая вам и не снилась. Нет… не думаю, нет. Ваше любопытство уже задето. Пусть интерес у вас чисто академический. Вы ведь сидите и ломаете голову, что могло меня привести из того спокойного мира, в котором я живу, туда, где может случиться все что угодно. Ведь так, да?
— Мне все равно, почему вы здесь. И я не стану вам помогать.
Агент замолчал, но не потому, что был опечален отказом, а потому, что раздумывал, с какого боку бы подойти.
— Когда-то, студентом, вы ведь прослушали курс литературы, правда, профессор? Если мне только не изменяет память, вы записались на него незадолго до выпуска.
— Похоже, вы хорошо информированы. Да, именно так и было.
— Легкая атлетика и заумные книги. Очень романтично. Но не спасает от одиночества, разве не так?
Клейтон молча уставился на агента.
— Наполовину профессор, наполовину отшельник, верно? Знаете, сам я предпочитал контактные виды
— Помню, — ответил Клейтон.
На последнем курсе он действительно взял для зачетной работы по апокалиптической литературе середины двадцатого века именно этот яркий образ. В ту же секунду он понял, что сидевший перед ним агент читал его работу, и почувствовал приступ страха, как и тогда, когда увидел под крышкой стола беззвучно мигавшую красную лампочку.
— Вот и сейчас так же, разве не так? Вы уже знаете, что должно произойти что-то ужасное, потому что иначе с какой стати я стал бы рисковать своей безопасностью и шел бы к вам, в эту аудиторию, где даже этот ваш револьвер в один прекрасный день может оказаться недостаточно надежной защитой?
— Что-то ваши слова не похожи на речь полицейского, агент Мартин.
— И тем не менее, профессор, я полицейский. Такой полицейский, какой нужен в наше время и в наших условиях. — Он сделал широкий жест, обведя рукой всю аудиторию, и указал на систему сигнализации. Она состояла из старомодных видеокамер, установленных в углах под потолком. — Не работают, так ведь? На вид им лет по десять. Если не больше.
— И то и другое верно.
— Но они там висят, ведь так? Потому что могут внести в чью-то голову элемент сомнения, верно?
— Возможно, вы правы.
— По-моему, это интересно, — развил свою мысль Мартин. — Сомнение может породить нерешительность, а это даст вам время, чтобы… А собственно, для чего? Чтобы убежать? Вытащить свой револьвер и защищаться?
Клейтон перебрал в уме несколько возможных вариантов ответа и все отверг. Молча он посмотрел на портфель:
— Мне довелось несколько раз помогать правительственным органам. И наши с ними отношения никогда не оказывались выгодными для меня.
Агент усмехнулся:
— Для вас, может, и нет. Зато другая сторона осталась очень довольна. Вас прекрасно рекомендуют. Скажите, профессор, ваша раненая нога зажила?
Клейтон кивнул:
— Вы, конечно, должны это знать.
— А что случилось с тем, кто в вас стрелял?
— Подозреваю, вы и это знаете.
— Разумеется. Ожидает в Техасе приведения в исполнение смертного приговора. Так?
— Да.
— Право на апелляцию ему не помогло, так?
— Думаю, так.
— И что теперь ему в любой день может быть сделана смертельная инъекция?