Остановить бога
Шрифт:
Глава 7
Бермята позвал их, когда солнце стало клониться к закату. Чародей и его ученица прошли в дом, с любопытством разглядывая перемены в обстановке. Старый колдун поставил на стол большое зеркало, очень похожее на альвийское, такое же кристально чистое. Перед зеркалом стояло три свечи, и их колеблющиеся огоньки окрашивали отражение таинственным светом. Белава завороженно следила за этими желтоватыми всполохами. Бермята подозвал их поближе. Потом взял сухую ветку можжевельника, поджег ее от свечи и начал
— Яви! — и в центре воронки стало разрастаться окошко.
Теперь зеркало не отражало того, что окружало чародеев, в резной раме появилось Семиречье, такое маленькое, что угадать можно было только озеро Богатейку. Маленькое темное пятнышко, от которого ниточками- лучиками бежали все семь рек. По всей поверхности звездочками сияли разноцветные точки. Бермята вгляделся в отражение.
— Это все колдуны, чародеи, знахари. — указал на сияющие точки. — В Белом Граде много сил земли, воздуха и света. Это царская чародейская дружина. Видите? Зеленым светом показывается сила земли, голубым воздуха, белые- свет. Вона подальше красные…
— Огонь, — сказала Белава, и Дарей ее одернул.
— Верно мыслишь, девонька. Синие- это вода, темные- серыми пятнами обозначены.
— А кто это так переливается? — спросила Белава, указав на радужный огонек.
— Это ты, — засмеялся Бермята. — В тебе разные силы, потому и переливается светлячок.
— А чародеи жизни как показываются? — спросил Дарей.
— Почти так же, как и Белава. Только сияет больше цветом той силы, которой в нем сейчас больше. Вот, смотрите.
Колдун указал на три точки.
— Первый сейчас возле Змеиных гор. Больше белым сияет, он силой света последней напитался. А вот на Большой реке синий огонек полыхнул, как раз взял силу из воды. А третий у Огненной расщелины, тоже на Змеиных горах, только выше, голубым огонечком поблескивает.
— Воздухом пользовался, — закончил Дарей.
— Всего в Семиречье сейчас три чародея жизненной силы… Должно больше быть.
Бермята заводил руками, изображение послушно сдвинулось с места, открывая другие земли. Колдун внимательно следил за отражением, потом вернул вид Семиречья, глянул и замер.
— Что это? — Бермята указал пальцем.
— Что? — Дарей и Белава посмотрели в указанном направлении.
Из зеркального отражения исчезли две точки, два чародея жизни пропали из виду в мгновение ока.
— Куда они делись? — Белава даже подалась вперед.
Бермята вновь повел руками, и они увидели Змеиные горы так близко, будто стояли рядом с ними. Колдун нашел место, где стоял первый чародей. Там тонкой струйкой клубился черный дымок. Тоже самое они увидели и на месте, где был второй чародей. Оба исчезли в одно мгновение.
— Сгинули, — прошептала Белава.
— Это что за волшба? — воскликнул Бермята.
Его руки запорхали, по поверхности зеркала,
— Один из твоих сродников, — сказал колдун Белаве.
— Те двое тоже были моими сродниками, — мрачно ответила девушка. — От всей колдовской ветви осталась только я и этот мужик.
— Мне кажется, я видел еще кого-то, — задумчиво начал Дарей. — Очень бледный огонек.
— Где? — колдун вновь превратил изображение в Семиречье.
— Вот, — указал пальцем чародей.
Все трое вгляделись. Это было единственное пятнышко, больше намекающее, что его владелец обладает даром жизненной силы. Оно не переливалось и не светилось как у других чародеев и колдунов, не мерцало слабо, как у знахарей, оно мутно перетекало из одного цвета в другой. То появляясь, то исчезая. Бермято перебрал пальцами, и они увидели…
— Матушка?! — изумленно воскликнула Белава.
— У Всемилы тоже есть дар? — не меньше ученицы изумился Дарей. — Но как? Как можно в ее года ничем не проявить себя? Не пользоваться своим даром совершенно?
— Я знавал пару колдунов, которые отказались от своего дара, — задумчиво произнес Бермята.
— Разве такое возможно? — юная чародейка округлила глаза.
— Да. Но для этого нужно очень большое желание не пользоваться своей силой. Не хотела твоя матушка быть чародейкой.
— Вот почему она так уверенно говорила, что если я не буду пользоваться своим даром, то он исчезнет. У нее так получилось.
— Она не подумала, что ты-то рада своему дару, что не хочешь от него отказываться. — ответил девушке учитель.
— Однако, что случилось с теми двумя, что исчезли на Змеиных горах? — прервал их Бермята.
Это было действительно важней тайны белавиной матушки, оба чародея посмотрели на колдуна. Тот задумчиво постукивал пальцами по столу. Потом прошелся по горнице, вернулся и снова посмотрел в отражение.
— Незнакомо мне такое колдовство. А это именно колдовство… Хм… Но ведь сила не исчезает бесследно. Человек сгинул, а след от силы так просто не исчезает, должна она где-то осесть.
— Так как же это увидеть? — Дарей придвинулся поближе. — Ведь ничего после пропажи-то не осталось.
— Если сила исчезла в одном месте, значит она появилась в другом. Если в Верхнем Мире не найдем, значит надо искать в Нижнем. Поглядим.
И руки колдуна снова замельтешили по зеркалу. Перед глазами чародеев мелькали неведомые земли, для Белавы так уж точно. Везде вспыхивали разноцветные звездочки, но переливов нигде не было видно.