Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2
Шрифт:
— Можешь идти, — мгновенно ответил Алгар. — За дверью тебя будет ждать Рудриггер. Просто передай ему, что я разрешил.
— Хорошо.
Нобутоши, бросив на меня прощальный взгляд, развернулся. Гордой уверенной походкой он двинулся в сторону выхода, открыл дверь и прошел в коридор. Лишь когда мы с Алгаром остались наедине, все внимание лорда обратилось ко мне.
— Так, твое настоящее имя Айн?
— Я бы предпочел, если бы меня называли Роном.
— Рон, — позвал Алгар.
— Да, мой господин?
Мужчина усмехнулся. Подперев лицо рукой, он с иронией посмотрел на
— С каких пор ты обращаешься ко мне с должным уважением? Давай уж по имени, так куда проще.
Удивляясь подобным словам, но все же скрывая в своем выражении лица это, я поклонился и радостно ответил:
— Да, Алгар.
— С этого момента и впредь, будь добр, работай головой ради блага севера. По крайней мере, до тех пор, пока она есть у тебя на плечах. Я рассчитываю на тебя.
— Сделаю все возможное.
18. Смертельное появление
В округе было оживленно. Оглядываясь по сторонам, я с ужасом для себя понимал, как много людей пришло в это место только для того, чтобы услышать выступление своего предводителя.
Я стоял рядом с Алгаром, перед нами простирались целые толпы людей, собравшихся со всего города. Они буквально окружали собой лорда, рыцарей и меня. Учитывая новости, которые нам еще предстояло озвучить, такая близость с народом казалась мне небезопасной, но Алгар сам настоял на том, чтобы сообщить о происходящем напрямую. Без усиленной охраны, без ограничений в виде стен и прочего. Только он — и все его люди. Это одновременно воодушевляло меня и вселяло страх.
Но кроме людей, уже давно стоявших в гнетущей тишине, меня беспокоил сам Алгар. Его решение раскрыть правду — было самым верным в нашей ситуации, но для него, как и для любого другого человека, это была огромная ответственность. Волнение должно было быть колоссальным.
Внезапно Алгар высоко поднял голову и посмотрел на толпу. В этот момент изменилась сама атмосфера, окружавшая его. Я как сторонний наблюдатель с удивлением смотрел на разом вспыхнувшую в его глазах решимость.
— Я собрал вас сегодня здесь, — громко заговорил Алгар, — чтобы сделать важное объявление.
Люди молчали. Они внимали словам лорда с такой серьезностью, будто бы уже знали, что от этого может решиться вся их жизнь. В какой-то степени это было даже не удивительно, ведь в таком небольшом городе, на севере, где власть лорда была фактически абсолютной, любое его слово действительно могло спасти их всех или погубить.
— Начну с того, что сейчас происходит на другом континенте. Вероятно, вы уже знаете, что некоторые из северян, отправлявшиеся этим летом на другой континент, не вернулись домой. К сожалению, я вынужден сообщить вам, что они навряд ли уже смогут вернуться.
Алгар сделал паузу, но люди все равно молчали. Я смотрел на них и видел, как медленно опускались их плечи, как бледнели их лица.
— Дело в том, что сейчас на другом континенте стремительно распространяется заболевание. Мы называем его монстрофикацией. Это заболевание не чума и не проказа. Оно намного хуже и опаснее для всех, и в том числе для нас с вами. — Глубоко вздохнув, Алгар продолжил: — Дело в том, что люди, заразившиеся этой болезнью, с наступлением
Наконец-то зазвучали голоса, но и те раздавались слишком тихо. Это даже шепотом назвать было сложно. Учитывая размеры собравшийся здесь толпы, я больше верил в то, что это люди с задних рядов осторожно переспрашивали у стоявших спереди то, что говорил лорд.
— И это еще не все, — намного громче и резче продолжал Алгар, переходя практически на крик, — зараза продолжает стремительно распространяться. В наших землях уже были замечены зараженные люди. Прямо сейчас они скрываются где-то в лесах, за пределами врат Бригир. При свете солнца они выглядят совсем как мы, но с каждым новым днем их сознание все больше стирается, а по ночам они и вовсе превращаются в нечто, похожее на оборотней из древних легенд. Мы предполагаем, что эти монстры могут вплавь перебираться с континента на континент, и совсем скоро они доберутся до нас.
Неожиданно где-то в толпе приподнялась рука. Женщина, стоявшая в первых рядах с ребенком на руках, робко заговорила:
— Простите, но насколько все плохо? Нам же достаточно переждать зиму внутри города, верно? Они не переберутся через врата?
Алгар посмотрел на эту женщину, и его взгляд сразу же смягчился. Возможно, его растрогал ничего не понимавший ребенок, инстинктивно цеплявшийся за длинные материнские волосы. А, возможно, что его зацепила сама женщина, смотревшая на него с надеждой.
Несмотря на собственное желание убедить незнакомку в том, что все было хорошо, Алгар серьезно ответил:
— Все очень плохо. Другой континент уже пал. Половина людей оказалась заражена, а половина полностью уничтожена.
Именно в этот миг шепот стал звонче. До этого просто напряженная атмосфера стала как никогда взволнованной.
— И, да, — продолжал говорить Алгар, своим голосом снова возвращая к себе внимание, — есть риск того, что они смогут пробраться через врата. Именно поэтому сегодня я вышел к вам, чтобы объявить о начале смутных времен. Мы вынуждены набрать добровольцев для защиты стен, которые смогут и днем и ночью следить за окружающей обстановкой.
Люди стали переглядываться, и в том числе переглядывались сами мужчины. Эмоции у всех были разными: страх, гнев, решимость. Среди этих людей я уже явно видел тех, кто был готов прийти на помощь, и тех, кто еще очень сомневался.
Внезапно Алгар взмахнул рукой, расправляя свою длинную меховую накидку. Твердым, но гордым голосом он продолжил:
— Кроме того, я бы хотел объявить об эвакуации женщин, детей и стариков в пределы крепости. Пусть те из вас, кто не имеют быстрых ног, кто не может сам постоять за свою жизнь в борьбе один на один с хищником, придут к стенам крепости. Мой дом, ваш дом, и я готов всеми силами бороться за каждого из вас. Надеюсь, что и вы окажете полную поддержку мне и моим людям на благо всего Варнона.