Осторожно, женское фэнтези. Книга 2
Шрифт:
— При чем тут беспокойство? — растерялась я. — Вы не поняли, что я сказала?
— А вы сами поняли? — вступил Грин. И продолжил, обращаясь уже к другим участникам сцены: — Мисс Аштон не совсем в себе после недавних потрясений, не стоит принимать ее слова всерьез.
Понятия не имею, чего он хотел добиться, не исключаю даже, что волновался о моей жизни и здоровье и по мере возможностей пытался оградить от неприятностей, но получалось, что просто дурой обозвал.
— Это — экспертное мнение, господин
Хотела добавить, что резкий переход от любовных томлений к исполнению прямых врачебных обязанностей мог плохо сказаться на общем психическом состоянии, но сдержалась при свидетелях.
— Я в полном порядке, мисс Аштон, — не слишком достоверно копируя холодную невозмутимость милорда ректора, проговорил Грин. — А вот вам… Кстати, как вы себя чувствуете?
Последний вопрос он задал уже с другими интонациями и посмотрел при этом так странно — обеспокоенно и немного подозрительно.
— Я прекрасно себя чувствую, — ответила я. — Почему, собственно, должно быть иначе?
Спросила и сама поняла: потому что он рядом. Совсем близко. И пришел сюда сразу после того, как применял магию. Полный пятый… или даже шестой…
Дыхание тут же перехватило, внутри заворочалась тошнота.
Почувствовав, что меня сейчас вывернет, я вскочила из-за стола, и кинулась в соседнюю комнатку. Согнулась в углу, упершись руками в стену, но смогла сдержать рвотные позывы. И в серые пески, к счастью, не провалилась.
Выпрямилась осторожно. Кое-как дошла до кушетки. Села. Потом легла. Свернулась трясущимся комком.
— Элизабет, — Оливер вошел и присел рядом. Провел теплой рукой по моему плечу, унимая дрожь. — Очень плохо?
— Не понимаю, — прошептала я, клацая зубами. — Не было ничего, а потом…
— С этим мы тоже разберемся, — пообещал ректор.
— Да не с чем тут разбираться, — громко сказал от двери Грин. — И так все ясно.
Мне показалось, что он обвиняет меня. Не верит, что я в самом деле так реагирую на его магию, симулирую приступы.
— Я не притворяюсь, — пролепетала тихо. — Мне действительно…
— Действительно, — согласился целитель. — Только проблемы у вас не с магией, Бет. Проблемы у вас, уж простите, мышка моя, с головой.
— Объяснитесь, мистер Грин, — сурово потребовал Оливер. Лежащая на моем плече ладонь ректора сделалась вдруг твердой и тяжелой.
— Объяснюсь, — не отказывался доктор. — Но не с вами, милорд. Понятие врачебной тайны вам, думаю, известно. Так что проблемы мисс Аштон я буду обсуждать только с мисс Аштон… если она выразит такое желание. Я не привык навязывать свои услуги.
— Если не затребуете неподъемную для меня плату, я согласна, — проговорила я и хотела подняться, но Оливер удержал.
— Еще будет время, — сказал он. — А сейчас…
— Сейчас
— Не так, — зло бросил ректор. Хладнокровие изменило ему, но это и не диво: Грин кого угодно доведет. — Я хотел сказать, что сейчас Элизабет нужен отдых. Но я — не целитель, и если вы считаете, что вопрос не терпит отлагательств, спорить не буду. — Он встал и направился к двери, обошел посторонившегося доктора и обернулся ко мне: — Мы с инспектором подождем в коридоре.
Казалось, хотел добавить: «Кричите, если что», но в последний момент передумал.
Они с Крейгом вышли.
Мы с Грином остались.
Я сидела на кушетке в комнате для отдыха, а доктор стоял в дверном проеме, прислонившись к косяку. Прошла, наверное, целая минута, а он ничего не сказал. Даже не обернулся ко мне, глядел в сторону, словно специально для того, чтобы я могла оценить, что в профиль он куда интереснее, чем анфас.
— О чем задумались, Бет? — спросил вдруг, продолжая разглядывать что-то, бывшее, несомненно, стократ интереснее полудохлой девицы.
— О том, что у его величества слишком низкий лоб и нос картошкой, — ответила я честно. — Ваш клюв на монетах смотрелся бы лучше.
— Клюв? — наконец-то меня удостоили взгляда. Да какого! — На… к-хм… монетах? Сомнительный комплимент. К тому же отдает крамолой.
— Ваш выразительный орлиный профиль, — исправилась я. — И не обязательно на монетах. Возможно, когда-нибудь учредят медицинскую премию и наградной знак имени вас, такой себе «Грин в петлице». Медаль, может быть. На худой конец — барельеф на стене лечебницы лет через… много… Почему бы и нет?
— Действительно, — хмыкнул доктор. — Не пропадать же такому выразительному клюву?
— Простите, я несу чушь, — пробормотала я виновато.
— Так боитесь услышать мой диагноз?
— Ваш нет. Даже любопытно было бы. Но вы ведь собираетесь озвучить мой.
— Если у вас больше не осталось вариантов, к чему бы можно было приспособить мой клюв.
— Вы теперь нескоро забудете, да?
— У меня отличная память, мисс Аштон. Но, может быть, вернемся к вам?
— Вернемся, — вздохнула я. — Что же со мной не так?
— Хотел бы я знать, — выдал целитель задумчиво. — Могу высказать лишь некоторые предположения относительно ваших проблем с даром и излишней чувствительностью. Почему вы интересовались тиморисами? Думали, не подселился ли к вам этот паразит?
— Не думала, — я покачала головой. Подселенец в этом теле отнюдь не вызывающая навязчивые страхи эфирная сущность. — Это не связано…
Грин скептически хмыкнул.
— А может, и связано, — признала я. — Один знакомый медиум работал с тиморисами, а я случайно оказалась поблизости…